Veranstaltungskalender “Bad Ischl – Wolfgangseeregion” für Juni 2024

Der neue Veranstaltungskalender „Bad Ischl – Wolfgangseeregion“ für Juni 2024 liegt bereits druckfrisch in den Informationsbüros rund um den Wolfgangsee, der Salzkammergut Touristik und beim Tourismusverband Bad Ischl für Sie und Ihre Gäste zur freien Entnahme auf.

Regelmäßige Veranstaltungen | Regular events
Bad IschlStadtführungen jeden Mi 15:30 Uhr und jeden So 10 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walks; every Wed 3.30 p.m. and every Sun 10 a.m., meeting point Trinkhalle, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card
Bad IschlThemenbezogene Stadtführungen jeden Do 15:30 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk, every Thu 3.30 p.m., meeting point Trinkhalle, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card
Bad IschlStadtführung auf Englisch jeden Mo 15:30 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle; Dauer 1,5 h, € 15,00 geführte Stadtrundgänge in englischer Sprache durch die Austria Guides; ab Trinkhalle | Guided town walks in english; every Mon 3.30 p.m., meeting point Trinkhalle duration 1.5 hours, € 15
Bad IschlFührung durch die Austellung im Sudhaus
“sudhaus–kunst mit salz und wasser“
jeden Sa & So jeweils um 14 & 16 Uhr; Treffpunkt Sudhaus; Dauer 1 h, Eintritt € 15,00 + € 5 Führungsbeitrag pro Person | Guided tour through the exhibition in the Sudhaus “brewhouse art with salt and water” every Sat & Sun at 2 p.m. & 4 p.m.; meeting point brewhouse; duration 1 h, admission € 15 + € 5 per person
Bad IschlZeitreise durch den ältesten Bierkeller Bad Ischls Mi–So 10 & 15 Uhr, Dauer ca. 1 h, Eintritt: € 12,00, Ki. bis 10 Jahre frei; www.cafe-casino.at | Guided tour of the oldest beer cellar in Bad Ischl; Wed–Sun 10 a.m. and 3 p.m., duration approx. 1 hour, entry € 12, children under 10 free
Bad Ischl„Vom Zaunerstollen zum Kaiserschmarrn“ Eine kulinarische Stadtführung auf den Spuren von Kaiser, Künstlern und Co.; Termin nach Vereinbarung, ab 4 Personen, Preis: € 69,00 pro Person, Dauer ca. 2 h; Info u. Anmeldung: +43(0)650/5965887 | “From Zauner Stollen to Kaiserschmarrn” a culinary guided town walk in the footsteps of the emperor, artists and co., by appointment, for 4+ people, price € 69 per person, duration approx. 2 hours
Bad IschlFlohmarkt jeden 1. Sa im Monat 6–16 Uhr, Auböckplatz u. KFJ-Straße | Flea market, Mar–Nov: every 1st Sat in month 6 a.m. to 4 p.m.
Bad IschlWochenmarkt jeden Fr 7–12 Uhr, Auböckplatz u. KFJ-Straße | Weekly market; every Fri from 7 a.m. to noon
Bad IschlBauernstand – Steirische Bauernschmankerl jeden Di 7:30–12:30 Uhr, vorm Lehár Theater | Farmers‘ stall–Styrian farm produce; every Tue from 7.30 a.m. to 12.30 p.m.
Bad IschlHofladen beim Lippenbauer (Hintersteinstraße 9) jeden Fr 9–12 u. 13–18 Uhr; Milchprodukte, Chutneys, div. Produkte nach Saison, Holzofenbrot mit Natursauerteig,… | Local products, every Fri 9 a.m. to noon and 1 p.m. to 6 p.m.
Bad IschlAlmkochkurse in der Hoisn-Hütte u. Almführungen auf der Rettenbachalm jeden Sa 15 Uhr Almführung–Preis: € 20,00 inkl. Jause, Ki.
6–14 Jahre € 10,00, unter 6 Jahre frei, max. 10 Personen, Dauer: 3 Std., bei jedem Wetter; Treffpunkt: Parkplatz Rettenbachalm jeden Do 15 Uhr Kochkurs–Preis: € 45,00 inkl. Verpflegung, Ki. (6–14) € 20,00, unter 6 Jahre frei, max. 10 Personen, Dauer: ca. 3,5 Std.; Treffpunkt: Parkplatz Rettenbachalm Infos u. Anmeldung bei Sabine Langer +43(0)676/9775713 oder binelauffen@gmail.com | Cooking course and guided tours on the Rettenbachalm


Bad Ischl
Grillabende im Gasthof Rettenbachalm jeden Fr ab 18 Uhr, nur bei Schönwetter; +43(0)6132 23631; anfragen@rettenbachalm.co.at | Barbecue evenings at the Gasthof Rettenbachalm; every Friday from 6 p.m., only in good weather


Bad Ischl
ALMBRUNCH im Gasthaus Rettenbachalm jeden Sa & So ab 10 Uhr, Freuen Sie sich auf ein herzhaften Almbrunch in der Rettenbachalm. Wir bitten um Reservierung unter: +43 (0)664/88 107 412 oder anfragen@rettenbachalm.co.at | ALMBRUNCH at the Rettenbachalm every Sat & Sun from 10 a.m., look forward to a hearty alpine brunch in the Rettenbachalm
Bad IschlSalzkammergut Tanzschule, Girardi Haus (Einfangbühel 1) Line Dance jeden Do 18 Uhr (Anfänger) u. 19 Uhr (Fortgeschrittene) Bauchtanz jeden Di 18 Uhr Lady Style jeden Di 19 Uhr AGIMOBIL Tanzgymnastik jeden Di u. Do 9:30 Uhr
Bad IschlYoga Kurse mit Dr. Petra Gruber keine Kurse am 6.,7.,8. Mai, Di. 28. und Mi.29. Mai jeden Mo 19:30 Uhr Yin-Yoga jeden Mi 17:45 Uhr Gesundheitsyoga jeden Mo 17:45 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level II) jeden Di 19:15 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level II) jeden Mi 19:15 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level I) Kursort: Yoga Studio, Lindaustraße 28, Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber
Bad IschlPetanque im Kurpark jeden Mi & Fr ab 15 Uhr für Jung und Alt, für Anfänger und Fortgeschrittene; Infos: +43(0)664/4150525 | Petanque in the Kurpark, every Wed from 3 p.m. for young and old, for beginners and advanced
Bad IschlYoga am Berg jeden Freitag um 9:30 Uhr bei der Katrin Bergstation; bei Schlechtwetter im ExcitingFit Studio; kostenlos, Infos: +43(0)6132/21405 | Yoga on the mountain
Bad IschlBewegt im Park jeden Di 17:30 Uhr Body Fit & 18:30 Uhr Yoga (Sisi Park), jeden Mi 19 Uhr Yoga (Sisi Park), jeden Fr 18:30 Uhr Body Workout (Sisi Park) & Familienfloorball (HLW-Outdoorplatz); ohne Anmeldung; www.bewegt-im-park.at | Body Fit, Yoga lesson; Free courses
Bad IschlMalcafé der Lebenshilfe Bad Ischl Di–Do 9–15 Uhr, Fr 8:30–11 Uhr, Pfarrheim Bad Ischl; Voranmeldung erbeten; Infos unter +43(0)664/8191960 | Painting ceramics; Tue–Thu 9 a.m. to 3 p.m.; Fri 8.30 a.m. to 11 a.m.; Registration required!


Bad Ischl
Geführte progressive Muskelentspannung mit anschließender Klangmassage 23. Mai, 6. & 20. Juni jeweils von 17:30–18:30 Uhr; bei Eintritt; Rettenbachweg 12/4820 Bad Ischl; Nähere Infos & Anmeldung auf www.by-mona.info | GUIDED PROGRESSIVE MUSCLE RELAXATION FOLLOWED BY A SOUND MASSAGE May 23, June 6 & 20 from 5.30 p.m. to 6.30 p.m.; ticket entry

Bad Ischl
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold ‚Stumme Reise in deine Welt‘ Tiefgehend–entspannend–meditativ. Begleitet von Klang führe ich dich in deine Welt. Kein Wort fällt (von der Ankunft bis zum Ende). Komm an, setz dich hin, atme tief durch, schließ die Augen, lass dich eine Stunde lang leiten von Klängen und tauche ein in deine Seelenbilderwelt! Jeden Do (Ausgenommen 9. Mai, 30. Mai) von 19–20 Uhr; bei Eintritt; Rettenbachweg 12/4820 Bad Ischl; Nähere Infos & Anmeldung auf www.by-mona.info | TALK IS SILVER, SILENCE IS GOLD, ‘Silent journey into your world’ Deeply relaxing and meditative; Every Thu (except May 9, May 30) from 7 to 8 p.m.; ticket entry

Bad Ischl
Yogaversity–Bewegen. Atmen. Schwitzen. Lachen. Geschmeidig werden und bleiben. Regenerieren und Auftanken; Termine: 29. Apr., 6. & 13. Mai,3., 10., 17. & 24. Juni, 1. Juli Uhrzeit: 17:30–18:45 Uhr Anfänger:innen und leicht Fortgeschrittene;19:00–20:15 Uhr (leicht) Fortgeschrittene Einfangbühel 1, 4820 Bad Ischl; Nähere Infos unter: www.yogaversity.at | Yoga Lesson
Bad IschlClubabend der Briefmarkenfreunde jeden 1. Fr im Monat 18 Uhrin der Bürgerstub‘n am Kreuzplatz Gäste und Sammlerfreunde herzlich willkommen! | Club night for stamp collectors, every 1st Fri in month 6 p.m., guests and collectors welcome
St. GilgenSt. Gilgner Wochenmarkt am Brunettiplatz jeden Sa 8–13 Uhr | Farmer‘s market at Brunettiplatz: every Sat 8 a.m. to 1 p.m.
St. GilgenMozart–heitere Stunde für Kinder ab 7 Jahre im Musikinstrumenten Museum Di–Fr ab 9:15 Uhr, Anmeldung erforderlich unter +43(0)6227/78235, Kosten € 12,00 inkl. selbst gebastelten Horn | Mozart–cheerful hour for children from 7 years in the music museum, Tue to Fri from 9.15 a.m., registration required on +43(0)6227/78235, costs € 12 incl. self-made horn
St. GilgenReise um die Welt im Musikinstrumenten Museum Di–So ab 15 Uhr, 1000e Musikinstrumente aller Kontinente, vorgespielt von Askold zur Eck | Journey around the world in the music museum, Tue to Sun from 3 p.m., thousands of instruments from all continents, played by Askold zur Eck
St. GilgenBewegt im Park–„Sport im Ort“ im Seepark Jeden Mo ab Mitte Juni um 19 Uhr, Ausdauer- und Krafttraining, Eintritt frei, keine Anmeldung erforderlich! | Moving at the lakeside park–Endurance and strength training, every Mon from middle of June at 7 p.m., free admission, no registration required!
St. GilgenBewegt im Park–Zumba im Seepark Jeden Di ab Mitte Juni um 9:30 Uhr, Eintritt frei, keine Anmeldung erforderlich! | Moving at the lakeside park – Zumba, every Tue from middle of June at 9.30 a.m., free admission, no registration required!
St. GilgenBewegt im Park–Entspannt bewegt im Seepark Jeden Do ab Mitte Juni um 8 Uhr, Eintritt frei, keine Anmeldung erforderlich! | Moving at the lakeside park–Relaxed motion, every Thu from middle of June at 8 a.m., free admission, no registration required!

Strobl
Bauernmarkt am Theo Lingen Platz jeden Fr 8–11 Uhr | Farmer‘s market at Theo Lingen Platz: every Fri 8 a.m. to 11 a.m.
StroblFit & Fun Body Work mit Irmgard Fingerlos im Lesesaal, jeden Di 9 Uhr | Fit & Fun Body Work with Irmgard Fingerlos in the community reading room, every Tue 9 a.m.
StroblClubabend der Bad Ischler Funkamateure Im Gasthof zur Wacht, jeden 1. Fr im Monat um 20 Uhr; www.qsl.net/adl504, adl504@oevsv.at

Abersee
Spieletreff für Jugendliche und Erwachsene Jeden Di um 19 Uhr in der öffentlichen Bibliothek | Games Get-together for teenagers and adults, every Tue at 7 p.m. in the public library
St. WolfgangZithermusik Jeden Do ab 18:30 Uhr in der Kaminbar im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Zither music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every 2nd Thu from June 13 at 6.30 p.m., reservation required at +43(0)6138/2306
St. WolfgangPianomusik Jeden  Mi um 18:30 Uhr im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Piano music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every 2nd Wed from June 6 at 6.30 p.m., reservation required at +43(0)6138/2306
St. WolfgangSektfrühstück mit Live-Pianomusik Jeden So ab 8 Uhr im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erforderlich unter +43(0)6138/2306 | Champagne breakfast with live piano music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every Sun from 8 a.m., reservation required at +43(0)6138/2306
St. WolfgangVolksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m.


St. Wolfgang
Lauftreffs der LG St. Wolfgang jeden Mo um 19 Uhr, die Informationen zu den Treffpunkten finden Sie unter www.lg-st-wolfgang.at | Running meetings of the St. Wolfgang running community, every Mon at 7 p.m., the information about the meeting points you can find at www.lg-st-wolfgang.at


1. Juni, Samstag | June 1, Saturday
06:00Bad IschlAuböckplatz u. KFJ-Straße, Flohmarkt; bis 16 Uhr | Flea market; until 4 p.m.
09:00Bad IschlStadtzentrum, Restlmarkt–Ischler Fachgeschäfte bieten Ihnen an diesem Tag diverse Restwaren aus ihrem Sortiment zu besonderen Schnäppchenpreisen! Bis 17 Uhr | Street market, until 5 p.m.
09:00St. GilgenSeepark/Musikpavillon, mozart 100–Start mozart Marathon (42 km), Anmeldung und mehr Informationen online bei www.mozart100.com | Start of the Mozart Marathon (42 km), registration and further information online at www.mozart100.com
15:00Bad IschlKurpark, 23. Weindorf Bad Ischl–Weinverkostungen, kulinarische Köstlichkeiten u. musikalische Unterhaltung; bis 22 Uhr | 23rd Wine festival; until
10 p.m.
ab 18:00Bad IschlSissikuss Bad Ischl, 1. Gouvernantenstiefel-Treffen in Bad Ischl; Zeigt uns Eure vielfältigen Styles, so wie Ihr Eure Gouvernantenstiefel am liebsten tragt; Anmeldung unter: johann.panzl@aon.at oder in der Schuh-Werkstatt Johann Panzl | 1st governess boot meeting in Bad Ischl; show us your diverse styles, the way you prefer to wear your governess boots
20:30St. Wolfgang / RiedSalzkammergut Seebühne Wolfgangsee, Franzobel’s “WOLF – Das Mystical”, Karten
€ 28,00–€ 98,00 erhältlich online unter www.wolfmystical.at oder in den 3 Tourismusbüros am Wolfgangsee. | Franzobel’s “Wolf–Das Mystical”. Tickets € 28–€ 98 available online at www.wolfmystical.at, and at all 3 Tourist Offices around Lake Wolfgang.
20:30St. WolfgangMarktplatz, Platzkonzert der Orts- und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission!
2. Juni, Sonntag | June 2, Sunday
11:00Strobl / PostalmStrobler Hütte, Alm-Frühschoppen mit Live-Musik | “Frühschoppen” (brunch and beer) with live music
16:00Bad IschlTrinkhalle, Eröffnung der Sonderausstellung “Mein Kleiderkasten–weibliche Lebensfreude bis ins hohe Alter” widmet sich den Biographien von 25 Frauen, zwischen 63 und 103 Jahren, entlang verschiedener Lebenswelten im Rahmen der Kulturhauptstadt | Opening of the special exhibition “My wardrobe“

3. Juni, Montag | June 3, Monday 
09:00Bad IschlTrinkhalle, Sonderausstellung “Mein Kleiderkasten–weibliche Lebensfreude bis ins hohe Alter” widmet sich den Biographien von 25 Frauen, zwischen 63 und
103 Jahren, entlang verschiedener Lebenswelten im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mo–So 8-17 Uhr; jeden Fr 10–14 Uhr Kleider-Tausch-Karussell; bis 25. Juni | Special exhibition “My wardrobe“; Mon-Sun 8 a.m. to 5 p.m.; every Fri 10 a.m to 4 p.m. Clothes swap carousel; until June 25
15:00Bad IschlKurpark, “Fest für Europa” mit Europaabgeordneten Hannes Heide; bis 18 Uhr; Eintritt frei | “Festival for Europe” with MEP Hannes Heide; until 6 p.m.; free admission



4. Juni, Dienstag | June 4, Tuesday
19:30Bad IschlKongress & TheaterHaus, MARTIN FRANK–Wahrscheinlich liegt’s an mir; bei Eintritt | MARTIN FRANK–It’s probably just me; ticket entry


5. Juni, Mittwoch | June 5, Wednesday
09:15St. GilgenTreffpunkt: Busbahnhof, Wanderung auf historischen Spuren des Hl. Wolfgang–Geführte Ganztagestour von Mondsee über den Falkenstein nach St. Wolfgang mit Bus, zu Fuß und mit dem Schiff. Anmeldung (bis 2 Tage vorher) erforderlich unter st.gilgen@wolfgangsee.at oder +43 (0) 6227 2348 | Hike on the historical paths of St. Wolfgang, registration required (until
2 days before) at st.gilgen@wolfgangsee.at
10:00Bad IschlKatrin Seilbahn, Jodelkurs auf der Katrin–Jodeln lernen mit Anita Biebl; inkludiert in der Salzkammergut Card, Berg- und Talfahrt nicht inkludiert | Jodling course–Learn to jodel; free with Salzkammergut Card–Cable car extra
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Zünftige Gaudi–Live Musik mit Valentin & und Freunde (Volksmusik), Reservierungen unter +43(0)6138 2543-42 | Live folk music with Valentin & friends, reservations at +43(0)6138 2543 42
20:15Bad IschlGirardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Paar-Tanzkurs (Hochzeitsmodul), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course–wedding module (basic)

6. Juni, Donnerstag | June 6, Thursday
09:00StroblDorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only
14:30St. Gilgen / WinklEuropakloster Gut Aich, Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 8,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 8, children free!
15:30Bad IschlTreffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “200 Jahre Bruckner”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “200 Jahre Bruckner “, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card
18:00St. WolfgangRestaurant EQ, Stimmungsvolle Live-Musik und Live-Cooking | Live music and live cooking
19:30Bad IschlTrinkhalle, Kammerkonzert der Kurmusik “Internationale Preisträger zu Gast in Bad Ischl”, ein Konzert in Kooperation mit den Europ. Musikwettbewerben EMCY, München | Chamber concert of spa music “International prizewinners as guests in Bad Ischl”
19:30Bad Ischlalte Kurdirektion/Verlagsbuchhandlung, Lesung und Gespräch mit Gaea Schoeters und Lisa Mensing–Trophäe; bei Eintritt | Reading and talk with Gaea Schoeters and Lisa Mensing–Trophäe; ticket entry
20:00Bad IschlGirardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Paar-Tanzkurs (Fortgeschrittene), Einstiegstermine monatlich; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Pair’s dance course for advanced. Monthly start dates.
20:00St. WolfgangMarktplatz, Brauchtumsabend des Trachtenvereins “D’Wolfganger”, Eintritt frei; nur bei Schönwetter. | Evening of traditional dance with local dance group “D´Wolfganger”, admission free, in good weather only!
21:00Bad IschlStadtpfarrkirche Bad Ischl, KIRCH’KLANG–Orgel bewegt!–Finale des Orgel-Improvisations-Wettbewerbs; bei Eintritt | KIRCH’KLANG–Organ moves!–Final of the organ improvisation competition; ticket entry


7. Juni, Freitag | June 7, Friday
18:00St. WolfgangPaul der Wirt/Seeterrasse, Summer.Sounds–Live-Musik, nur bei Schönwetter! Reservierung erbeten unter +43(0)6138 2304 | “Summer.Sounds”–live music, in good weather only! Reservation required at +43(0)6138 2304
ab 18:45Bad IschlEvangelische Kirche Bad Ischl, Lange Nacht der Kirchen | “Long Night of Churches”
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42
19:30St. GilgenSeepark/Musikpavillon, Aufgspielt und z’såmm g’huckt–Konzert der Bürgermusik St. Gilgen, mit Ausschank. Nur bei trockenem Wetter! | Concert by St. Gilgen brass band; in good weather only!
20:00StroblMusikpavillon, Promenadenkonzert der Ortsmusikkapelle Strobl, Eintritt frei! Findet nur bei trockener Witterung statt! | Promenade Concert by Strobl brass band; free admission! In good weather only!
20:30St. Wolfgang / RiedSalzkammergut Seebühne Wolfgangsee, Franzobel’s “WOLF–Das Mystical”, Karten
€ 28,00–€ 98,00 erhältlich online unter www.wolfmystical.at oder in den 3 Tourismusbüros am Wolfgangsee. | Franzobel’s “Wolf–Das Mystical”. Tickets € 28–€ 98 available online at www.wolfmystical.at, and at all 3 Tourist Offices around Lake Wolfgang.
21:00Bad IschlStadtpfarrkirche Bad Ischl, KIRCH’KLANG–Orgel bewegt!–Metropolis; bei Eintritt | KIRCH’KLANG–Organ moves!–Metropolis; ticket entry
8. Juni, Samstag | June 8, Saturday
 Bad IschlGirardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Lindyhop Workshop von 8. bis 9. Juni; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Lindyhop workshop from June 8 to 9
07:00Bad IschlEsplanade, Revival Flohmarkt der Ischler an der Traun; bis
15 Uhr | Revival flea market of the Ischler on the Traun; until 3 p.m.
08:00Bad IschlKatrin Seilbahn, Sicherheits-Kletterkurs vom Alpenverein am Katrin Klettersteig; bei Eintritt | Safety climbing course from the Alpine Club on the Katrin via ferrata; ticket entry
08:30Bad IschlKirchenplatz Lauffen, Lauffner Bauernmarkt; bis 12 Uhr | Lauffner farmers’ market; until 12 noon
10:00Bad IschlPfarre Pfandl, Pfarrfirmung | Parish Confirmation
19:30Bad IschlGirardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Swing-Tänze zu Gast in Bad Ischl; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at; Eintritt frei | Swing dances to guest in Ischl, free admission
20:30St. Wolfgang / RiedSalzkammergut Seebühne Wolfgangsee, Franzobel’s “WOLF–Das Mystical”, Karten
€ 28,00–€ 98,00 erhältlich online unter www.wolfmystical.at oder in den 3 Tourismusbüros am Wolfgangsee. | Franzobel’s “Wolf–Das Mystical”. Tickets € 28–€ 98 available online at www.wolfmystical.at, and at all 3 Tourist Offices around Lake Wolfgang.
20:30St. WolfgangMarktplatz, Platzkonzert der Bürgermusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission!
21:00Bad IschlStadtpfarrkirche Bad Ischl, KIRCH’KLANG–Orgel bewegt!–The Phantom of the opera; bei Eintritt | KIRCH’KLANG–Organ moves!–The Phantom of the opera; ticket entry

9. Juni, Sonntag | June 9, Sunday
 Bad IschlKatrin Seilbahn, 28. Bad Ischler Katrin Berglauf; Infos unter www.katrinberglauf.at | 28th Bad Ischl Katrin Mountain Run
10:00Bad IschlObereckstraße 3 / 4820 Bad Ischl, Workshop “Salbenrühren”–Gartenrundgang, Salbenrühren, Produkte zum Mitnehmen; Infos und Anmeldung unter: Carolina@naturundwir.at oder +43(0)664/3897023; bei Eintritt | Workshop “Ointment stirring”–garden tour, ointment stirring, products to take away
16:30Bad IschlTrinkhalle, Operettensalon; bei Eintritt | operetta salon; ticket entry
10. Juni, Montag | June 10, MOnday 
19:00St. WolfgangAlmstadl Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit den Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. | Fondue evening with live music by the Aberseer Musikanten

11. Juni, Dienstag | June 11, Tuesday
14:30Bad IschlTreffpunkt Trinkhalle, Führung auf dem “Weg des Salzes”, Dauer
2,5 Stunden, begrenzte Teilnehmerzahl; Anmeldung unter: +43(0)6132/27757 oder office@badischl.at; bei Eintritt | Guided tour on the “Path of Salt”, duration 2.5 hours, limited number of participants

12. Juni, Mittwoch | June 12, Wednesday
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Servus Michi!–Partystimmung mit Michael Leitner (stimmige Volksmusik und dem original BERAU SONG), Eintritt frei! Reservierungen unter +43(0)6138/2543-42 | Live folk music with Michael Leitner, free admission! Reservations at
+43(0)6138 2543 42
19:30StroblLesesaal der Gemeinde, “Essen = Vielfalt”–Tipps & Tricks für Ernährungsempfehlung für Kinder ab 3 Jahren; Beitrag € 5,00, Anmeldung erforderlich unter +43(0)650/9124443 | Tips & tricks for nutritional recommendations for children aged 3 and over; in German only!
20:30St. WolfgangMarktplatz, Platzkonzert der Orts- und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission!



13. Juni, Donnerstag | June 13, Thursday
 Bad IschlMarmorschlössl, Eröffnung der Ausstellung”AI WEIWEI–TRANSCENDING BORDERS Dialog mit der Hallstattkultur und Geschichte” im Marmorschlössl vom chinesischen Künstler; bis 31 Okt.; bei Eintritt; Mo–So 09:30–17 Uhr | Opening of the exhibition“AI WEIWEI–TRANSCENDING BORDERS Dialogue with Hallstatt Culture and History” in the Marmorschlössl by the Chinese artist; until Oct 31; Mon–Sun 9.30 a.m. to 5 p.m.; ticket entry
09:00StroblDorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only
14:30St. Gilgen / WinklEuropakloster Gut Aich, Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 8,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 8, children free!
15:30Bad IschlTreffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Jüdisches Leben in Bad Ischl”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “Jüdisches Leben in Bad Ischl “, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card
18:00St. WolfgangRestaurant EQ, Stimmungsvolle Live-Musik und Live-Cooking | Live music and live cooking
19:30Bad IschlTrinkhalle, Kammerkonzert der Kurmusik; Konzert für Trompeten, Schlagwerk und Klavier, Ensemble Thomas Schatzdorfer | Chamber concert of spa music; concert for trumpets, percussion and piano, Ensemble Thomas Schatzdorfer
20:00Bad IschlJugendzentrum YOUZ Bad Ischl, Uraufführung “Quantum Leaps / Quantensprünge; JIM–Linz; (Part 2) Konzert im Rahmen der Kulturhauptstadt 2024; www.jazzfreunde.at; bei Eintritt | World premiere “”Quantum Leaps / JIM-Linz; Concert as part of the Capital of Culture 2024; ticket entry
20:00St. WolfgangMarktplatz, Brauchtumsabend des Trachtenverein “D’Wolfganger”, Eintritt frei; nur bei Schönwetter. | Evening of traditional dance with local dance group “D´Wolfganger”, admission free, in good weather only!
14. Juni, Freitag | June 14, Friday 
 Bad IschlStadtzentrum, 13. Traditionelle K&K Wertungsfahrt–publikumswirksame Ausfahrten mit den historischen Fahrzeugen von BJ. 1899-1949 (Sonderklasse bis 1969); www.ooemvc.at/kuk2024/index1.htm | 13th traditional K&K evaluation drive
 Bad IschlKurpark, 100 Jahre Pfadfinder–Schaulager & Regionalabenteuer von 14.–16. Juni; www.pfadischl.at | 100 Years of Scouting – Show Camp & Regional Adventure from June 14 to 16
11:00St. WolfgangGemeindeamt, Ersttag der Wolfgang-Briefmarke im Sonderpostamt der Österr. Post AG im Foyer des Marktgemeindeamtes und Briefmarkenschau im Lichtsaal d. Gemeindeamtes vom Philatelistenverein St. Gabriel. Um 15 Uhr feierliche Präsentation der Jubiläumsbriefmarke, gestaltet von Kirsten Lubach | First day of the Wolfgang stamp
15:00Bad IschlStadtpfarrkirche Bad Ischl, “Ein Blick in den Himmel“ Kirchenerlebnis und Führung; bei Eintritt | “A View of Heaven” Church experience and guided tour; ticket entry
18:00St. WolfgangPaul der Wirt/Seeterrasse, Summer.Sounds–Live-Musik, nur bei Schönwetter! Reservierung erbeten unter +43(0)6138 2304 | “Summer.Sounds”–live music, in good weather only! Reservation required at +43(0)6138 2304
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42
19:30Bad IschlTrinkhalle, Heimatabend des GTEV D’Ischler | Evening of traditional music and dance
20:00StroblSeepromenade, 100 Jahr Jubiläum des WSV Strobl, mit einem Konzert der Ortsmusikkapelle Strobl | Celebrating 100th anniversary of WSV Strobl, a live concert by local group Ortsmusikkapelle Strobl
15. Juni, Samstag | June 15, Saturday
 Bad IschlStadtzentrum, 13. Traditionelle K&K Wertungsfahrt–publikumswirksame Ausfahrten mit den historischen Fahrzeugen von BJ. 1899-1949 (Sonderklasse bis 1969); www.ooemvc.at/kuk2024/index1.htm | 13th traditional K&K evaluation drive
ganztagsSt. GilgenUnion Yachtclub Wolfgangsee, Edelweistrophy, Melges 24/Sportbootcup, bis
16. Juni | Regatta, ends June 16
08:00Bad IschlRettenbachalm, Wanderung–”Wege des Widerstands: Route 1″–Felsensteig zum Versteck im Toten Gebirge (mittelschwere Wanderung); Vom Normalweg Richtung Ischler Hütte, Teile des Naglsteiges im Abstieg zum „Igel“ (Partisanenstützpunkt), dann zurück zur Ischlerhütte; Reservierung erbeten! Im Rahmen der Kulturhaupstadt | Hike–“Ways of Resistance: Route 1”–Rocky path to the hiding place in the Dead Mountains
08:15Bad IschlKatrin Seilbahn, Wild, Wilder, Wildkräuter–Kräuter- und Knospenspaziergang mit Victoria Ellmauthaler & Ulli Schüller; Informationen & Anmeldung unter: +43(0)6803111215 oder victoria.ellmauthaler@gmail.com; bei Eintritt | Wild, wild, wild herbs–herb and bud walk
10:00Bad IschlObereckstraße 3 / 4820 Bad Ischl, Workshop “Sommerkosmetik”–Gartenrundgang, Pflanzenbestimmung, Sammel- & Aufbewahrungstipps, Kräuterjause & Herstellung von 4 Produkten; Infos und Anmeldung unter: Carolina@naturundwir.at oder +43(0)664 3897023; bei Eintritt | Workshop “Summer cosmetics”–garden tour, plant identification, collection & storage tips, herbal snack & production of 4 products
11:00St. GilgenMozartplatz , Dorffest “Alles in Tracht”, ab 11 Uhr: Eröffnung mit Bieranstich durch Bürgermeister Otto Kloiber, mit Salutschüssen der Schafbergschützen, Konzert der Bürgermusik St. Gilgen, Auftritt des Trachtenvereins St. Gilgen u. Livemusik. Eintritt frei – freiwillige Spenden erbeten! (Regenwetter-Ersatztermin: 22. Juni | Village festival at 11 a.m.: Opens with a traditional beer keg tapping by mayor Otto Kloiber, gun salutes, a concert by St. Gilgen brass band, performances by St. Gilgen folk dance group and live music. Free admission – donations welcome! In case of rain, rescheduled to June 22!
13:00StroblSeepromenade, 100 Jahr Jubiläum des WSV Strobl–ab 13 Uhr: Kindernachmittag, ab 20 Uhr: Apré-Ski-Party | Celebrating 100th anniversary of WSV Strobl: children’s party starting at 1 p.m.; Apré-Ski-Party starting at 8 p.m.
ab 14:00Bad IschlStadtzentrum, Pride Parade | Pride parade
17:20St. WolfgangSchafbergBahn, Nostalgiefahrt mit der SchafbergBahn, Tickets und Preise online unter 5schaetze.at | Nostalgic ride with the SchafbergBahn, tickets and prices online: 5treasures.com
20:00St. Wolfgang / RiedSalzkammergut Seebühne Wolfgangsee, Wolfgangsee Drei Klang–mit allen Chören rund um den Wolfgangsee (270 Sänger:innen und Musiker:innen), sowie die Orts- und Bauernmusik und die Bürgermusikkapelle St. Wolfgang. Nur per Schiff erreichbar –> Schifffahrtsticket erhältlich unter www.5schaetze.at, freiwillige Spenden erbeten!| Wolfgansee Drei Klang (Triad)– including all choirs from around Lake Wolfgang, the Orts- und Bauernmusik and the Bürgermusikkapelle St. Wolfgang. Only accessible by boat –> Boat ticket available at www.5schaetze.at, donations welcome.


16. Juni, Sonntag | June 16, Sunday
 Bad IschlStadtzentrum, 13. Traditionelle K&K Wertungsfahrt–publikumswirksame Ausfahrten mit den historischen Fahrzeugen von BJ. 1899-1949 (Sonderklasse bis 1969); www.ooemvc.at/kuk2024/index1.htm |
13th traditional K&K evaluation drive
07:00Bad IschlFahrzeugmuseum, Tandlmarkt–Angeboten werden Waren aller Art; bis 16 Uhr | Flea market; until 4 p.m.
09:00StroblSeepromenade, 100 Jahr Jubiläum des WSV Strobl, um 9 Uhr: Festumzug mit den Strobler Vereinen, um 9:30 Uhr: Festmesse in der Pfarrkirche, anschließend Frühschoppen an der Seepromenade | Celebrating 100th anniversary of WSV Strobl: 9 a.m.: marching in of the Strobler clubs from the pizzeria Carl-Zone to the market square, 9.30 a.m. mass in the parish church, followed by “Frühschoppen” (brunch and beer) at the lakeside promenade
10:00Bad IschlAM FLUSS – Raum für…, Hasnerallee 2, Startpunkt Spaziergang „Villen von Bad Ischl“ Marie-Theres Arnbom–Buchpräsentation to go; Anmeldung unter: spaziergang@arnbom.com | Guided walk ” The Villas of Bad Ischl”
17. Juni, Montag | June 17, Monday 
18:00St. GilgenTreffpunkt: Talstation Zwölferhorn Seilbahn, Kostenlose Ortsführungen durch St. Gilgen, keine Anmeldung erforderlich! Dauer ca. 1 Stunde, nur in Deutsch | Free guided walk through St. Gilgen, no registration required! Duration about 1 hour, in German
19:00St. WolfgangAlmstadl Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit den Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. | Fondue evening with live music by the Aberseer Musikanten

18. Juni, Dienstag | June 18, Tuesday
19:30Bad IschlKurpark, Schlechtwetter Trinkhalle, Kurkonzert der Salinenmusikkapelle Bad Ischl | Brass and wind band concert

19. Juni, Mittwoch | June 19, Wednesday
09:15St. GilgenTreffpunkt: Busbahnhof, Wanderung auf historischen Spuren des Hl. Wolfgang–Geführte Ganztagestour von Mondsee über den Falkenstein nach St. Wolfgang mit Bus, zu Fuß und mit dem Schiff. Anmeldung (bis 2 Tage vorher) erforderlich unter st.gilgen@wolfgangsee.at oder
+43 (0) 6227 2348 | Hike on the historical paths of St. Wolfgang, registration required (until 2 days before) at st.gilgen@wolfgangsee.at
10:00Bad IschlKatrin Seilbahn, Jodelkurs auf der Katrin–Jodeln lernen mit Anita Biebl; inkludiert in der Salzkammergut Card, Berg- und Talfahrt nicht inkludiert | Jodling course–Learn to jodel; free with Salzkammergut Card–Cable car extra


20. Juni, Donnerstag | June 20, Thursday
09:00StroblDorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only
14:30St. Gilgen / WinklEuropakloster Gut Aich, Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 8,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 8, children free!
15:30Bad IschlTreffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Auf zur Sommerfrische”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “Auf zur Sommerfrische “, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card
18:00St. WolfgangRestaurant EQ, Stimmungsvolle Live-Musik und Live-Cooking | Live music and live cooking
20:00St. WolfgangMarktplatz, Brauchtumsabend des Trachtenverein “D’Wolfganger”, Eintritt frei; nur bei Schönwetter. | Evening of traditional dance with local dance group “D´Wolfganger”, admission free, in good weather only!
21. Juni, Freitag | June 21, Friday 
 Bad IschlStadtzentrum, Fête de la Musique–Straßenmusikfest | Fête de la Musique–street music festival as part of the Capital of Culture 2024
 Bad IschlObereckstraße 3 / 4820 Bad Ischl, Wildpflanzen–Spaziergang–Tauche ein in die Welt der Wildpflanzen, nach unserem Spaziergang gestalten wir zusammen eine schmankhafte Kräuterjause aus den gesammelten Pflanzen; Infos und Anmeldung unter: Carolina@naturundwir.at oder
+43(0)664 3897023; bei Eintritt | Wild plants–walk–immerse yourself in the world of wild plants, after our walk we will make a tasty herb snack together from the plants we have collected; ticket entry
ganztagsSt. GilgenUnion Yachtclub Wolfgangsee, Österreichische Staatsmeisterschaft Finn, bis
23. Juni | Regatta, ends June 23
ab 15:00Bad Ischlk.u.k. Schirm & Gastgarten, Le Notti Italiane–Am Nachmittag steht die voll ausgestattete k.u.k. Bühne für Bands der „Fête de la Musique“ zur Verfügung, dann wird umgebaut und ab 19 Uhr übernimmt „Amore Italiano“; www.kukhofwirt.com/events | La Notte Italiane; Live on Stage
ab 17:00Bad IschlKatrin Seilbahn, Sonnenuntergangsfahrt mit der Katrin Seilbahn, Trommelgruppe von Pepi Kramer; letzte Talfahrt
22 Uhr | Sunset ride on the Katrin cable car, drum group by Pepi Kramer; last descent 10 p.m.
17:15Bad IschlYoga Studio (Lindaustraße 28), Dein Sonnengruß-Special am Welt-Yoga-Tag–Bring Sonne in Dein Leben; Infos unter: https://www.petragruber.yoga/groom/dein-sonnengruss-special-am-welt-yoga-tag; bei Eintritt | Yoga lesson; ticket entry
18:00St. WolfgangPaul der Wirt/Seeterrasse, Summer.Sounds–Live-Musik, nur bei Schönwetter! Reservierung erbeten unter +43(0)6138 2304 | “Summer.Sounds”–live music, in good weather only! Reservation required at +43(0)6138 2304
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42
19:30StroblLesesaal der Gemeinde, “Willkommen im Abenteuer Trotzphase”, Beitrag € 5,00, Anmeldung erforderlich unter +43(0)650/9124443 | “Welcome to the defiance phase adventure”–lecture; in German only!
20:00StroblMusikpavillon, Promenadenkonzert der Ortsmusikkapelle Strobl, mit Ausschank durch die Prangerschützen Strobl. Eintritt frei! Findet nur bei trockener Witterung statt! | Promenade Concert by Strobl brass band; free admission! In good weather only!
20:30St. Wolfgang / RiedSalzkammergut Seebühne Wolfgangsee, Franzobel’s “WOLF–Das Mystical”, Karten
€ 28,00–€ 98,00 erhältlich online unter www.wolfmystical.at oder in den 3 Tourismusbüros am Wolfgangsee. | Franzobel’s “Wolf–Das Mystical”. Tickets € 28–€ 98 available online at www.wolfmystical.at, and at all
3 Tourist Offices around Lake Wolfgang.

22. Juni, Samstag | June 22, Saturday
 Bad IschlSiriuskogl, Literaturpreis Nah und Fern–Lesefest mit Musik; Gesucht werden engagierte, kreative und sprachlich prägnante Texte deutschsprachiger Literatur. Im Rahmen der Kulturhaupstadt | Literature Prize Near and Far–reading festival with music; we are looking for committed, creative and linguistically concise texts of German-language literature. As part of the cultural capital
ganztagsSt. GilgenUnion Yachtclub Wolfgangsee, Wolfgangseepreis, D-One, bis 23. Juni | Regatta, ends June 23
14:00StroblMusikpavillon/Seepromenade, Dämmerschoppen der Strobler Tanzlmusi | Drinks at Dusk–with performance by the Strobler Tanzlmusi
14:00St. GilgenMuseum Zinkenbacher Malerkolonie, Beginn der Sommerausstellung 2024 “Lisel Salzer–Lisl Weil–Hilde Spiel, drei Künstlerinnen–drei Freundinnen”, Ausstellung danach täglich geöffnet von 14–19 Uhr, bis 13. Okt. | Beginning of the Summer Exhibition 2024–”Lisel Salzer, Lisl Weil, Hilde Spiel–Three Artists and Three Friends”. Exhibition then open daily from 2 p.m. to 7 p.m. until Oct 13
ab 18:00Bad Ischlk.u.k. Schirm & Gastgarten, Le Notti Italiane–Spectacollo mit Ihrer „Musica d’Italia made in Austria “; www.kukhofwirt.com/events | La Notte Italiane; Live on Stage
19:00Bad IschlKurpark, Polizeimusikkonzert des Nostalgievereins & der Leibgarde Infanteriekompanie; 20:45 Uhr Beginn des großen Zapfenstreiches–Einmarsch verschiedener Fahnenabordnungen, Fahnenhissen, Meldung beim Höchstanwesenden | Police music concert by the Nostalgia Association & the Life Guards Infantry
19:00St. WolfgangDas Franzl B&B, Salzkammergut pur–großes Sonnwendfeuer mit uriger Livemusik, Feuer bei Einbruch d. Dunkelheit, ab 19 Uhr | Midsummer Festival with live music, fires lit at dusk
20:00AberseeFeuerwehrhaus, Sommerfest der Feuerwehr Abersee und Live-Musik, Eintritt frei–freiwillige Spenden erbeten! | Volunteer fire brigade Abersee summer party with live music; free admission–donations welcome!
20:30St. WolfgangMarktplatz, Platzkonzert der Bürgermusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission!
20:30St. Wolfgang /RiedSalzkammergut Seebühne Wolfgangsee, Franzobel’s “WOLF–Das Mystical”, Karten
€ 28,00– € 98,00 erhältlich online unter www.wolfmystical.at oder in den 3 Tourismusbüros am Wolfgangsee. | Franzobel’s “Wolf–Das Mystical”. Tickets € 28–€ 98 available online at www.wolfmystical.at, and at all 3 Tourist Offices around Lake Wolfgang.




23. Juni, Sonntag | June 23, Sunday
10:00AberseeFeuerwehrhaus, Sommerfest der Feuerwehr Abersee; Frühschoppen mit der Ortsmusikkapelle St. Gilgen, anschließend spielen die “Aberseer Musikanten”, Eintritt frei–freiwillige Spenden erbeten! | Volunteer fire brigade Abersee summer party–”Frühschoppen” (brunch and beer) with music by St. Gilgen’s brass band, afterwars music by “Aberseer Musikanten”; free admission–donations welcome!
15:00StroblLipphaus, 100 Jahre D’Bleckwandla–Sing Nachmittag des Salzburger Volksliedwerk | Celebrating 100 anniverys of D’Bleckwandla–afternoon of song by the Salzburger Volksliedwerk
16:00Bad IschlKurpark, Der Audiowalk als Livekonzert “Ungeahnte Kräfte” verbindet mittels App die Lebens- und Wirkungsorte einiger bedeutsamer–aber in der öffentlichen Wahrnehmung unterrepräsentierter – Frauenfiguren aus Bad Ischl im Rahmen der Kulturhauptstadt; Voranmeldung unter: ungeahnte.kraefte@gmail.com; bei Eintritt | The audio walk as a live concert “Unimagined Forces” uses an app to connect the places where some important – but underrepresented in the public perception–women from Bad Ischl lived and worked as part of the Capital of Culture; pre-registration at: ungeahnte.kraefte@gmail.com; on admission

24. Juni, Montag | June 24, Monday 
10:00Bad IschlPfarre Pfandl, Annahme der Waren für den Flohmarkt; bis
18 Uhr | Flea market–Deliveries; unitl 6 p.m.
18:00St. WolfgangZentrum, Sommernacht, mit Musik u. kulinarischen Angeboten; Eintritt frei! | Summer night–with music and refreshments; free admission!
18:00St. GilgenTreffpunkt: Talstation Zwölferhorn Seilbahn, Kostenlose Ortsführungen durch St. Gilgen, keine Anmeldung erforderlich! Dauer ca. 1 Stunde, nur in Deutsch | Free guided walk through St. Gilgen, no registration required! Duration about 1 hour, in German
19:30Bad IschlKurpark, Schlechtwetter Trinkhalle, Kurkonzert der Bürgerkapelle Bad Ischl | Brass and wind band concert
25. Juni, Dienstag | June 25, Tuesday
10:00Bad IschlPfarre Pfandl, Annahme der Waren für den Flohmarkt; bis
18 Uhr | Flea market–Deliveries; unitl 6 p.m.
19:30Bad IschlKurpark, Schlechtwetter Trinkhalle, Kurkonzert der Salinenmusikkapelle Bad Ischl | Brass and wind band concert


26. Juni, Mittwoch | June 26, Wednesday
10:00Bad IschlPfarre Pfandl, Annahme der Waren für den Flohmarkt; bis
18 Uhr | Flea market–Deliveries; unitl 6 p.m.
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Zünftige Gaudi–Live Musik mit Valentin & und Freunde (Volksmusik), Reservierungen unter +43(0)6138 2543-42 | Live folk music with Valentin & friends, reservations at +43(0)6138 2543 42
19:30St. GilgenMozarthaus, Vortragsreihe Wunderbare Musik mit Hans Strobl. Von Debussy über Rachmaninov bis Strauss, Eintritt frei | Lecture Series Wonderful Music with Hans Strobl. Ranging from Debussy, to Rachmaninov and Strauss, free admission
20:30St. WolfgangMarktplatz, Platzkonzert der Orts- und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission!
27. Juni, Donnerstag | June 27, Thursday
09:00StroblDorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only
10:00Bad IschlPfarre Pfandl, Annahme der Waren für den Flohmarkt; bis
18 Uhr | Flea market–Deliveries; unitl 6 p.m.
14:30St. Gilgen / WinklEuropakloster Gut Aich, Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 8,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 8, children free!
15:30Bad IschlTreffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Literaten”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “writers”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card
16:00Bad IschlAM FLUSS – Raum für…, Hasnerallee 2, Ausstellung “Fragile Obsessions“ von Petra Forman präsentiert die provokative Kunstserie “Skinless” bis 7. Juli; Do–Sa 16–19 Uhr & So 10–12 Uhr | Exhibition “Fragile Obsessions” by Petra Forman presents the provocative art series “Skinless” until July 7; Thu-Sat 4 p.m. to 7 p.m. & Sun 10 a.m. to noon
18:00St. WolfgangRestaurant EQ, Stimmungsvolle Live-Musik und Live-Cooking | Live music and live cooking
19:00Bad IschlSiriuskogl, Kurkonzert der Ortsmusikkapelle Mitterweißenbach | Brass and wind band concert
20:00St. WolfgangMarktplatz, Brauchtumsabend des Trachtenverein “D’Wolfganger”, Eintritt frei; nur bei Schönwetter. | Evening of traditional dance with local dance group “D´Wolfganger”, admission free, in good weather only!
28. Juni, Freitag | June 28, Friday 
 St. WolfgangVespa Lake Days | Vespa Lake Days
10:00Bad IschlStadtpfarrkirche Bad Ischl, Orgel-Freitag–Orgelkonzert mit anschließender Orgelführung der neu sanierten Kaiser-Jubiläums-Orgel | Organ Friday–organ concert followed by a guided tour of the newly renovated Kaiser Jubilee organ
14:00Bad IschlHLW Bad Ischl, Markt der Zukunft Salzkammergut–Zentrale Zukunftsfragen im Fokus: Dialogformate aus Kunst, Wissenschaft und Forschung, Initiativkultur und Aktivismus. Im Rahmen der Kulturhaupstadt | Market of the Future Salzkammergut–Focus on central questions of the future: dialog formats from art, science and research, initiative culture and activism. As part of the Capital of Culture
14:00Bad IschlPfarre Pfandl, Flohmarkt; bis 19 Uhr | Flea market; until 7 p.m.
18:00St. WolfgangPaul der Wirt/Seeterrasse, Summer.Sounds–Live-Musik, nur bei Schönwetter! Reservierung erbeten unter +43(0)6138 2304 | “Summer.Sounds”–live music, in good weather only! Reservation required at +43(0)6138 2304
18:30Bad IschlBahnhof Bad Ischl, Lesung mit Martin Haidinger: k.u.k. kritisch und kontrovers–”Die letzen Tage der Menschheit“ von Karl Kraus im Rahmen der Kulturhaupstadt; anschließend Publikumsgespräch | Reading with Martin Haidinger: k.u.k. critical and controversial–“Die letzen Tage der Menschheit” by Karl Kraus as part of the Kulturhaupstadt; followed by an audience discussion
19:00St. WolfgangHias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42
19:30St. GilgenSeepark/Musikpavillon, Aufgspielt und z’såmm g’huckt–Konzert der Bürgermusik St. Gilgen, mit Ausschank. Nur bei trockenem Wetter! | Concert by St. Gilgen brass band; in good weather only!
20:00AberseePfarrsaal St. Konrad, Impro-Theater “Liebe Alle”–9 Frauen starten einen Angriff auf unsere Lachmuskeln! Anschließender Ausklang mit kleinem Buffet. | Improvised Theatre “Love All”; in German only! Followed by a small buffet.
20:00StroblMusikpavillon, Promenadenkonzert der Ortsmusikkapelle Strobl, mit Ausschank der Prangerschützen Strobl ab
19:30 Uhr Eintritt frei! Findet nur bei trockener Witterung statt! | Promenade Concert by Strobl brass band; free admission! In good weather only!
20:00St. Wolfgang / WirlingWirling Wiesn, Wirlinger Bierzelt mit Live-Musik | Beer tent by the Volunteer Fire Brigade Wirling, with live folk music


29. Juni, Samstag | June 29, Saturday 
 St. WolfgangVespa Lake Days | Vespa Lake Days
ganztagsSt. GilgenUnion Yachtclub Wolfgangsee, Falkensteintrophy, Star, & Salzkammergutpreis, Yngling, bis 30. Juni | Regatta, ends June 30
09:00Bad IschlPfarre Pfandl, Flohmarkt; bis 12 Uhr | Flea market; until noon
16:00St. WolfgangSeepromenade, Jamtan–interkulturelles Fest am Wolfgangsee | Jamtan–intercultural festival at Lake Wolfgang
17:20St. WolfgangSchafbergBahn, Nostalgiefahrt mit der SchafbergBahn, Tickets und Preise online unter 5schaetze.at | Nostalgic ride with the SchafbergBahn, tickets and prices online: 5treasures.com
18:00Bad Ischlk.u.k. Schirm & Gastgarten, k.u.k. Bacardi-Sommerfest–Das älteste Eventformat der k.u.k. Geschichte, heuer mit „Homemade Caribbean Summer-Vibes“ zum Ferienbeginn; www.kukhofwirt.com/events | Barcardi summer event–presented by k.u.k. Hofbeisl
20:00St. Wolfgang / WirlingWirling Wiesn, Wirlinger Bierzelt mit Live-Musik | Beer tent by the Volunteer Fire Brigade Wirling, with live folk music
20:30St. WolfgangMarktplatz, Platzkonzert der Orts- und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission!
30. Juni, Sonntag | June 30, Sunday 
 St. WolfgangVespa Lake Days | Vespa Lake Days
09:30StroblMusikpavillon/Seepromenade, Frühschoppen der Prangerschützen Strobl mit Live-Musik der Aberseer Tanzlmusi | “Frühschoppen” (brunch and beer), with live music by Aberseer Tanzlmusi
ab 10:00Bad IschlHoisn Hütte, Rettenbachalm, Almschmankerl–Tag, Almgerichte, Musik und gute Laune; Infos bei Sabine Langer +43(0)676/9775713 | Traditional Mountain pasture event; music, good food
10:00St. WolfgangPfarrheim, Flohmarkt mit Frühschoppen des gemischten Chores St. Wolfgang | Flea market and “Frühschoppen” (brunch and beer) with the mixed choir of St. Wolfgang
11:00St. Wolfgang / WirlingWirling Wiesn, Wirlinger Bierzelt, Frühschoppen mit der Orts-und Bauernmusik St. Wolfgang | Beer tent by the Volunteer Fire Brigade Wirling, “Frühschoppen” (brunch and beer) with live folk music
19:26St. WolfgangDas Pacher Haus, “Danke Peter!”– Die Peter Alexander Tribute Show mit Gernot Pachernigg. Ticketvorverkauf im TVB St. Wolfgang unter +43(0)6138/8003 oder online unter www.gernotpachernigg.com | “Thank you Peter!”–The Peter Alexander Tribute Show with Gernot Pachernigg. Advance ticket sales at tourist office St. Wolfgang on +43(0)6138/8003 or online at www.gernotpachernigg.com



Museen und Ausstellungen | Museums and exhibitions
Bad IschlKaiservilla tägl. 9:30–17 Uhr; www.kaiservilla.at | Imperial Villa; daily 9.30 a.m. to 5 p.m. 
Bad IschlMarmorschlössl tägl. 9:30–17 Uhr; www.landesmuseum.at | Marable Palace; daily 9.30 a.m. to 5 p.m. Sonderausstellung ab 13. Juni: Ai Weiwei–Transcending Borders Dialog mit der Hallstattkultur und Geschichte” vom chinesischen Künstler; bis 31 Okt.; bei Eintritt; | Special exhibition “Ai Weiwei–Transcending Borders Dialogue with Hallstatt Culture and History” in the Marmorschlössl by the Chinese artist; until Oct 31.; ticket entry
Bad IschlLehár Villa Mi–So 9–17 Uhr; www.stadtmuseum.at | Lehár Villa; Wed until Sun from 9. a.m. to 5 p.m.
Bad IschlMuseum Fahrzeug-Technik-Luftfahrt bis 31. Okt.: tägl. 9–18 Uhr; www.fahrzeugmuseum.at | Museum of Vehicles, Technology and Aviation; until Oct 31: daily 9 a.m. to 6 p.m.
Bad IschlKatrin Seilbahn tägl. 9–17 Uhr; www.katrinseilbahn.com | Katrin Cable Car, daily 9 a.m. to 5 p.m.
Bad IschlSudhaus Bad Ischl (Salinenplatz 1) Ausstellung „sudhaus–kunst mit salz und wasser“ im Rahmen der Kulturhauptstadt; Di, Mi, Fr, Sa, So 10–18 Uhr, Do 14–20 Uhr, Mo geschlossen; bis 31. Okt. | Exhibition “sudhaus–art with salt and water” as part of the Capital of Culture; Tue, Wed, Fri, Sat, Sun 10 a.m.–6 p.m., Thu 2 p.m.–8 p.m., Mon closed; until Oct 31
Bad IschlFeuerwehr Museum Bad Ischl (KFJ-Straße 18) Die faszinierende Geschichte des Feuerwehrwesens in unserer Stadt, von den Anfängen bis zur modernen Einsatztechnik, wird im neuen Feuerwehrmuseum präsentiert. Mi, Fr & Sa 10–17 Uhr | Bad Ischl Fire Brigade Museum (KFJ-Straße 18) The fascinating history of the fire department in our town, from its beginnings to modern operational technology, is presented in the new fire department museum. Wed, Fri & Sat 10 a.m. to
5 p.m.
Bad IschlZimmer mit Aussicht–Schauraum (Trinkhalle) Regional-Boutique-Zimmer-Netzwerk im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mo–So 9–17 Uhr, | Regional boutique room network as part of the Capital of Culture; Mon-Sun 9 a.m. to
5 p.m.
Bad IschlAusstellung Maruša Sagadin „Luv Birds in toten Winkeln“ (Post– & Telegrafenamt, Foyer beim Seiteneingang, Büro Kulturhauptstadt) im Rahmen der Kulturhauptstadt Mo–Do
9–17 Uhr, Fr 9–14 Uhr; bis 31. Okt. | Exhibition Maruša Sagadin “Luv Birds in toten Winkeln” (Post & Telegraph Office, foyer at the side entrance, Capital of Culture office) as part of the Capital of Culture Mon–Thu 9 a.m.–5 p.m., Fri 9 a.m.–2 p.m.; until
Oct 31
Bad IschlKuchltheater Bad Ischl (Kreuzplatz 10) Ausstellung „Flowing Impressions“ von Christiane Hörl während der Öffnungszeiten zu besichtigen; Eintritt frei; bis 30. Sept. | Exhibition “Flowing Impressions” by Christiane Hörl on view during opening hours; admission free; until Sept. 30
Bad IschlSonderausstellung “Mein Kleiderkasten“ Trinkhalle, Mein Kleiderkasten–weibliche Lebensfreude bis ins hohe Alter” widmet sich den Biographien von 25 Frauen, zwischen 63 und 103 Jahren, entlang verschiedener Lebenswelten im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mo–So 8–17 Uhr; jeden Fr 10–14 Uhr Kleider-Tausch-Karussell; bis 25. Juni | Special exhibition “My wardrobe“; Mon-Sun 8 a.m. to 5 p.m.; every Fri 10 a.m to 4 p.m. Clothes swap carousel; until June 25
Bad IschlAusstellung”Åhnlroas–Alt:Neu:modisch” (Sisipark) Die Bilder werden in Ausstellungen in den Seniorenhäusern gezeigt, um diese zu öffnen und als Orte der Kunst und Begegnung zu erfahren. Es wird eine außergewöhnliche Brücke zwischen Alt und Jung geschaffen im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mo-So ganztägig bis 31. Dez. | Exhibition “Åhnlroas–Alt:Neu:modisch“ as part of the Capital of Culture; all day until dec 31
Bad IschlAusstellung “Das Leben der Dinge. Geraubt–verschleppt–gerettet” (altes Marktrichterhaus Lauffen) Die Reise der Bilder–Hitlers Kulturpolitik, Kunsthandel und Einlagerungen in der NS-Zeit im Salzkammergut; im Rahmen der Kulturhauptstadt 2024; Mi–So 12–17 Uhr bis 1. Sept.; Eintritt frei | Exhibition “Das Leben der Dinge. Geraubt–verschleppt–gerettet“ as part of the Capital of Culture; Wed–Sun 12 a.m. to
5 p.m.; until aug 31
Bad IschlKUNST BEIM FRISEUR: (Kaiser-Franz-Josef-Str. 18-20) Ausstellung “AKT IN BLAU von Henri MATISSE“(Eine Kulturfux-Kuration): Mo, Do, Fr 8:30–13:30 & Di, Mi, Sa
10–12 Uhr; bis Sept. (Erwerb möglich) | ART AT THE HAIRDRESSER: Exhibition “AKT IN BLAU by Henri MATISSE”(A Kulturfux curation): Mon, Thu, Fri 8.30 a.m.–
1.30 p.m. & Tue, Wed, Sat 10 a.m.–12 p.m. (purchase possible); until Sept
Bad IschlNaturmuseum Salzkammergut Langwieserstraße 111, 4802 Ebensee Mo–Fr 9–17 Uhr, Sa, So u. Fei 10–16 Uhr; www.naturmuseum.at | Salzkammergut Museum of Nature; Mon–Fri 9 a.m. to 5 p.m., Sat, Sun and bank holiday 10 a.m. to 4 p.m.
Bad IschlETIENNE‘S ART -Stephan Unterberger, Kreuzplatz 24 Zeitgenössische Malerei, Skulpturen aus Schwemmholz, ausgefallene Geschenke, besondere Designstücke für drinnen u. draußen; Do 14–17:30 Uhr, Fr 10–12:30 u. 14–17:30 Uhr, Sa 10–12:30 Uhr u. nach Vereinbarung Tel. +43(0)664/1506817; www.etienne.at | Contemporary painting, sculptures from driftwood, unusual gifts, special design pieces; Thu 2 p.m. to 5.30 p.m., Fri 10 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 5.30 p.m., Sat 10 a.m. to 12.30 p.m. and on request
Bad IschlAtelier Karoline Schodterer Alte Bundesstraße 155 (gegenüber Gasthof zur Wacht), Tel.: +43(0)664/2253646, karoline@schodterer.at, www.sinn-bilder.at nach tel. Vereinbarung | Gallery and Studio; after agreement by telephone
Bad IschlAtelier B.S. Stucka, Galerie – Atelier – Kleinkunst, Leitenberger Straße 8, Tel.: +43(0)664/4747378, bsstucka@gmx.at | Gallery, Studio and Art
St. GilgenMusikinstrumente Museum der Völker Di–So von 15–18 Uhr, mehr Informationen unter www.hoerart.at | Tue to Sun from 3 p.m. to 6 p.m, more information at www.hoerart.at

St. Gilgen
Museum Zinkenbacher Malerkolonie Ausstellung „Lisel Salzer–Lisl Weil–Hilde Spiel, drei Künstlerinnen–drei Freundinnen“ von 22 Juni–13. Okt. täglich von 14–19 Uhr | Open from June 22 to Oct 13, daily from 2 p.m. to 7 p.m.
StroblAusstellung „Stille” in der Deutschvilla 3. Mai–28. Juni, Fr–So von 15–18 Uhr | Exhibition „Stille” in the Deutschvilla, May 3 to June 28, from Fri to Sun
3 p.m. to 6 p.m.


Strobl
Ausstellung “Kunst im Zehnerhaus” Textilkunst-Patchwork und Künste aller Art im Barock Ambiente in Weinbach 10/Aigen-Voglhub, Besucher nach telefonischer Anmeldung herzlich Willkommen +43(0)664/1130488 | Exhibition „Art at Zehnerhaus“, registration required at +43(0)664/1130488
StroblAberseer Heimathaus Lipphaus Juni–Sept.: Sa 14–17 Uhr & So 10–12 Uhr | Museum of local history „Lipphaus Abersee“, June to Sept.: Sat 2 p.m. to 5 p.m. & Sun 10 a.m. to noon
StroblAusstellung „100 Jahre D’Bleckwandla“ im Lipphaus Bis 5. Okt. Sa 14–17 Uhr & So 10–12 Uhr | Exhibition „100 year anniversary of the local dance group D’Bleckwandla“, until Oct. 5: Sat 2 p.m. to 5 p.m. & Sun 10 a.m. to noon
StroblAtelier Jutta Blühberger, Moosgasse 9 geöffnet wenn die Fahne vor der Tür steht oder nach telefonischer Vereinbarung (Glocke + Eingang rechts hinten) +43(0)660/6292036 | Gallery and Studio opened when the beach flag is in front or by telephone appointment +43(0)660/6290236
St. WolfgangPuppenmuseum in der Dorfalm St. Wolfgang Mi–Mo 11–18 Uhr, Di Ruhetag, Erw. € 6,00, Ki. ab 6 Jahren € 5,50 | Doll museum at Dorfalm; Wed–Mon 11 a.m. to 6 p.m., Tue Rest day; adults
€ 6, children from 6 years € 5.50

Gottesdienste | Church services  
Bad IschlGottesdienste in der Stadtpfarrkirche Sa 19 Uhr, So 9:30, 11 & 19 Uhr | Catholic church; Sat 7 p.m., Sun 9.30 a.m, 11 a.m. & 7 p.m.
Bad IschlGottesdienste in der Wallfahrtskirche Pfandl Do 8:30 Uhr (Frauenmesse), So 9:30 Uhr | Catholic church; Thu 8.30 a.m., Sun 9.30 a.m.
Bad IschlGottesdienste in der evangelischen Kirche
So 9:30 Uhr | Evangelic church; Sun 9.30 a.m.
Bad IschlGottesdienste in der Wallfahrtskirche Lauffen Di & Do 19 Uhr, Sa 8 Uhr, So 8:45 Uhr | Catholic church; Tue & Thu 7 p.m., Sat 8 a.m., Sun 8.45 a.m.
St. GilgenGottesdienste in der katholischen Pfarrkirche
Sa Vorabendmesse: 19 Uhr, So 10:30 Uhr, Mi 18 Uhr, Maiandachten: 7., 14., 21. und 28. Mai jeweils um 19 Uhr | Church services at parish church: Sat evening mass: 7 p.m., Sun 10.30 a.m., Wed 6 p.m.
St. Gilgen WinklGottesdienste im Europakloster Gut Aich So 9 Uhr, Mo–Fr 17:30 Uhr | Church services at the monastery church: Sun 9 a.m., Mon–Fri 5.30 p.m.
AberseeGottesdienste in der Kirche St. Konrad
So 8 Uhr, Di 7 Uhr; Maiandachten: immer Mo, Mi, Fri &So jeweils um 19 Uhr | Church services at church St. Konrad: Sun 8 a.m., Tue 7 a.m.
AberseeGottesdienste bei der Primuskapelle Mai–Ende September, Do um 19 Uhr | Church service at the Primuskapelle, May to end of Sept., every Thu at 7 p.m.
StroblGottesdienste in der katholischen Pfarrkirche Mi 19 Uhr, Fr 7:30 Uhr, Sa 19 Uhr, So 9:30 u. 19 Uhr | Church services at parish church: Wed 7 p.m., Fri 7.30 a.m., Sat 7 p.m., Sun 9.30 a.m. and 7 p.m.
St. WolfgangGottesdienste in der Wallfahrtskirche Mi 8 Uhr, Sa 19:30 Uhr, So 8 Uhr | Church services in the pilgrimage church: Wed 8 a.m., Sat 7.30 p.m., Sun 8 a.m.
St. WolfgangGottesdienste in der Kalvarienbergkirche Fr 18:30 Uhr | Church service at the calvary, Fri 6.30 p.m.
Bibliotheken | Libraries   
Bad IschlÖffentliche Bücherei der Pfarre Pfandl Mo 15–17 Uhr, Mi 14:30–18 Uhr, Fr 16:30–19 Uhr; www.buecherei-pfandl.at | Mon 3 p.m. to 5 p.m., Wed 2.30 p.m. to 6 p.m., Fri 4.30 p.m. to 7 p.m.
Bad IschlÖffentliche Bibliothek der Pfarre Bad Ischl Mo 8:30–12 Uhr, Di & Do 14:30–18:30 Uhr, Fr 8:30–12 & 16–19 Uhr; www.badischl.bvoe.at | Mon 8.30 a.m. to noon, Tue & Thu 2.30 p.m. to 6.30 p.m., Fri 8.30 a.m. to noon & 4 p.m. to 7 p.m.
St. GilgenÖffentliche Bibliothek St. Gilgen Di 15–18 Uhr, Do 16:30 – 19:30 Uhr, Fr 15 – 18 Uhr | Tue 3 p.m. to 6 p.m., Thu 4.30 p.m. to 7.30 p.m., Fri 3 p.m. to 6 p.m.
StroblÖffentliche Bibliothek der Gemeinde Strobl So 9–11 Uhr, Mo 15–19 Uhr, Do 15–18 Uhr; www.strobl.bvoe.at | Public library: Sun 9 a.m. to 11 a.m., Mon 3 p.m. to 7 p.m., Thu 3 p.m. to 6 p.m.
AberseeÖffentliche Bücherei St. Konrad Di 8:30–11:30 Uhr, Mi 14–18 Uhr, Do 18:30–20 Uhr, So 9–10 Uhr | Public library: Tue 8.30 a.m. to 11.30 a.m., Wed 2 p.m. to 6 p.m., Thu 6.30 p.m. to 8 p.m., Sun 9 a.m. to 10 a.m.
St. WolfgangBibliothek der Pfarre St. Wolfgang Mi 8:30–11 Uhr, Do 16–18 Uhr, Fr 16:30–19:30 Uhr, So 9:30–12 Uhr | Public library: Wed 8.30 a.m. to 11 a.m., Thu 4 p.m. to 6 p.m., Fri 4.30 p.m. to 7.30 p.m., Sun 9.30 a.m. to noon  
 

weitere Informationen | further information    
Tourismusverband Bad Ischl • Auböckplatz 5, 4820 Bad Ischl Tel.: +43(0)6132/27757 • E-Mail: office@badischl.at • www.badischl.at Wolfgangsee Tourismus GmbH • Au 140, 5360 St. Wolfgang Tel.: +43(0)6138/8003 • E-Mail: info@wolfgangsee.at • www.wolfgangsee.at   Herausgeber: Tourismusverband Bad Ischl/Wolfgangsee Tourismus GmbH Titelbild: USAGI/Andreas Haselgruber Herstellung: Wigo-Druck Bad Ischl Änderungen, Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten Stand: 17. April 2024

Über den Autor

Dr. Rainer Hilbrand
Medieninhaber u. Geschäftsführer

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

error: (c) by salzTV