Hier die Übersicht:
Regelmäßige Veranstaltungen | Regular events | ||
Bad Ischl | Stadtführungen jeden Mi 15:30 Uhr und jeden So 10 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Guided town walks; every Wed 3.30 p.m. and every Sun 10 a.m., meeting point Trinkhalle, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card | |
Bad Ischl | Themenbezogene Stadtführungen jeden Do 15:30 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk, every Thu 3.30 p.m., meeting point Trinkhalle, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card | |
Bad Ischl | Stadtführung auf Englisch jeden Mo 15:30 Uhr; Treffpunkt Trinkhalle; Dauer 1,5 h, € 15,00 geführte Stadtrundgänge in englischer Sprache durch die Austria Guides; ab Trinkhalle | Guided town walks in english; every Mon 3.30 p.m., meeting point Trinkhalle duration 1.5 hours, € 15 | |
Bad Ischl | Führung durch die Austellung im Sudhaus “sudhaus–kunst mit salz und wasser“ jeden Sa & So jeweils um 14 & 16 Uhr; Treffpunkt Sudhaus; Dauer 1 h, Eintritt € 15,00 + € 5 Führungsbeitrag pro Person | Guided tour through the exhibition in the Sudhaus “brewhouse art with salt and water” every Sat & Sun at 2 p.m. & 4 p.m.; duration 1 h, admission € 15 + € 5 per person | |
Bad Ischl | Zeitreise durch den ältesten Bierkeller Bad Ischls Mi–So 10 & 15 Uhr, Dauer ca. 1 h, Eintritt: € 12,00, Ki. bis 10 Jahre frei; www.cafe-casino.at | Guided tour of the oldest beer cellar in Bad Ischl; Wed–Sun 10 a.m. and 3 p.m., duration approx. 1 hour, entry € 12, children under 10 free | |
Bad Ischl | „Vom Zaunerstollen zum Kaiserschmarrn“ Eine kulinarische Stadtführung auf den Spuren von Kaiser, Künstlern und Co.; Termin nach Vereinbarung, ab 4 Personen, Preis: € 69,00 pro Person, Dauer ca. 2 h; Info u. Anmeldung: +43(0)650/5965887 | “From Zauner Stollen to Kaiserschmarrn” a culinary guided town walk | |
Bad Ischl | Flohmarkt jeden 1. Sa im Monat 6–16 Uhr, Auböckplatz u. KFJ-Straße | Flea market, Mar–Nov: every 1st Sat in month 6 a.m. to 4 p.m. | |
Bad Ischl | Wochenmarkt jeden Fr 7–12 Uhr, Auböckplatz u. KFJ-Straße | Weekly market; every Fri from 7 a.m. to noon | |
Bad Ischl | Bauernstand – Steirische Bauernschmankerl jeden Di 7:30–12:30 Uhr, vorm Lehár Theater | Farmers‘ stall–Styrian farm produce; every Tue from 7.30 a.m. to 12.30 p.m. | |
Bad Ischl | Hofladen beim Lippenbauer (Hintersteinstraße 9) jeden Fr 9–12 u. 13–18 Uhr; Milchprodukte, Chutneys, div. Produkte nach Saison, Holzofenbrot mit Natursauerteig,… | Local products, every Fri 9 a.m. to noon and 1 p.m. to 6 p.m. | |
Bad Ischl | Almkochkurse in der Hoisn-Hütte u. Almführungen auf der Rettenbachalm jeden Sa 15 Uhr Almführung–Preis: € 20,00 inkl. Jause, Ki. 6–14 Jahre € 10,00, unter 6 Jahre frei, max. 10 Personen, Dauer: 3 Std., bei jedem Wetter; Treffpunkt: Parkplatz Rettenbachalm jeden Do 15 Uhr Kochkurs–Preis: € 45,00 inkl. Verpflegung, Ki. (6–14) € 20,00, unter 6 Jahre frei, max. 10 Personen, Dauer: ca. 3,5 Std.; Treffpunkt: Parkplatz Rettenbachalm Infos u. Anmeldung bei Sabine Langer +43(0)676/9775713 oder binelauffen@gmail.com | Cooking course and guided tours on the Rettenbachalm |
Bad Ischl | ALMBRUNCH im Gasthaus Rettenbachalm jeden Sa & So ab 10 Uhr, Freuen Sie sich auf ein herzhaften Almbrunch in der Rettenbachalm. Wir bitten um Reservierung unter: +43 (0)664/88 107 412 oder anfragen@rettenbachalm.co.at | ALMBRUNCH at the Rettenbachalm every Sat & Sun from 10 a.m., look forward to a hearty alpine brunch in the Rettenbachalm |
Bad Ischl | Salzkammergut Tanzschule, Girardi Haus (Einfangbühel 1) ab 17. bzw. 19. Sept. Line Dance jeden Do 18 Uhr (Anfänger) u. 19 Uhr (Fortgeschrittene) Lady Style jeden Di 19 Uhr AGIMOBIL Tanzgymnastik jeden Di u. Do 9:30 Uhr |
Bad Ischl | Yoga Kurse mit Dr. Petra Gruber ab 9. Sept. jeden Mo 18:00 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level II) jeden Mo 19:45 Uhr Yin-Yoga jeden Mi 17:45 Uhr Gesundheitsyoga jeden Di 09:45 Uhr Gesundheitsyoga 60 plus jeden Di 19:15 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level II) jeden Mi 17:15 Uhr Gesundheitsyoga jeden Mi 18:45 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level I) jeden Sa 08:15 Uhr Kaiser*Innen-Yoga (Level I–II) Kursort: Yoga Studio, Lindaustraße 28, Infos u. Anmeldung: mail@petragruber.yoga, +43(0)699/18048260 | Yoga classes with Dr. Petra Gruber |
Bad Ischl | Yoga am Berg bis 6. Sept. jeden Freitag um 9:30 Uhr bei der Katrin Bergstation; bei Schlechtwetter im ExcitingFit Studio; kostenlos, Infos: +43(0)6132/21405 | Yoga on the mountain |
Bad Ischl | Malcafé der Lebenshilfe Bad Ischl Di–Do 9–15 Uhr, Fr 8:30–11 Uhr, Pfarrheim Bad Ischl; Voranmeldung erbeten; Infos unter +43(0)664/8191960 | Painting ceramics; Tue–Thu 9 a.m. to 3 p.m.; Fri 8.30 a.m. to 11 a.m.; Registration required! |
Bad Ischl | Clubabend der Briefmarkenfreunde jeden 1. Fr im Monat 18 Uhrin der Bürgerstub‘n am Kreuzplatz Gäste und Sammlerfreunde herzlich willkommen! | Club night for stamp collectors, every 1st Fri in month 6 p.m |
St. Gilgen | St. Gilgner Wochenmarkt am Brunettiplatz jeden Sa 8–13 Uhr | Farmer‘s market at Brunettiplatz: every Sat 8 a.m. to 1 p.m. |
Strobl | Bauernmarkt am Theo Lingen Platz jeden Fr 8–11 Uhr | Farmer‘s market at Theo Lingen Platz: every Fri 8 a.m. to 11 a.m. |
Strobl | Fit & Fun Body Work mit Irmgard Fingerlos im Lesesaal, jeden Di 9 Uhr | Fit & Fun Body Work with Irmgard Fingerlos in the community reading room, every Tue 9 a.m. |
Strobl | Clubabend der Bad Ischler Funkamateure Im Gasthof zur Wacht, jeden 1. Fr im Monat ab 18 Uhr; www.qsl.net/adl504, adl504@oevsv.at |
Strobl / Postalm | Wanderbus auf die Postalm Di & Do um 9:45 Uhr ab Strobl Busbahnhof, Anmeldung erforderlich bis am Vorabend unter +43(0)6137/7367, bis 24. Okt. | Travelbus to the Postalm, Tue and Thu at 9.45 a.m. from Strobl Busbahnhof, registration required until the day before at +43(0)6137/7367, ends on Oct. 24 |
Abersee | Spieletreff für Jugendliche und Erwachsene Jeden Di um 19 Uhr in der öffentlichen Bibliothek | Games Get-together for teenagers and adults, every Tue at 7 p.m. in the public library |
St. Wolfgang | Zithermusik Jeden Do ab 18:30 Uhr in der Kaminbar im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Zither music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every 2nd Thu from June 13 at 6.30 p.m., reservation required at +43(0)6138/2306 |
St. Wolfgang | Pianomusik Jeden Mi um 18:30 Uhr im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2306 | Piano music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every 2nd Wed from June 6 at 6.30 p.m., reservation required at +43(0)6138/2306 |
St. Wolfgang | Sektfrühstück mit Live-Pianomusik Jeden So ab 8 Uhr im Romantik Hotel „Im Weissen Rössl“, Reservierung erforderlich unter +43(0)6138/2306 | Champagne breakfast with live piano music in the romantic hotel „Im Weissen Rössl“, every Sun from 8 a.m., reservation required at +43(0)6138/2306 |
St. Wolfgang | Volksmusik Live aus der Region Jeden Mo ab 18:30 Uhr in der Dorf-Alm | Live folk music in the Dorf-Alm, every Mon from 6.30 p.m. |
St. Wolfgang | Lauftreffs der LG St. Wolfgang jeden Mo um 19 Uhr, die Informationen zu den Treffpunkten finden Sie unter www.lg-st-wolfgang.at | Running meetings of the St. Wolfgang running community, every Mon at 7 p.m., the information about the meeting points you can find at www.lg-st-wolfgang.at |
St. Wolfgang | Senioren-Montag am Schiff Jeden Mo bis 28. Okt., Senioren (ab 60 Jahre) fahren zum ermäßigten Tarif | Seniors Monday on the ship, every Mon until Oct 28, seniors (60+) ride at reduced rate |
St. Wolfgang | Senioren-Nachmittag am Schafberg Jeden Mo bis 28. Okt. ab 13:30 Uhr, Senioren (ab 60 Jahre) fahren zum ermäßigten Tarif | Senior afternoon on the Schafberg mountain, every Mon until Oct 28 from 1.30 p.m., seniors (60+) ride at reduced rate |
St. Wolfgang | Familien-Nachmittag am Schafberg Jeden Fr bis 1. Nov. ab 13:30 Uhr, Familien fahren zum Spartarif | Family afternoon on the Schafberg mountain, every Fri until Nov 1 from 1.30 p.m., families ride at reduced rate |
1. September, Sonntag | September 1, Sunday | ||
09:00 | Bad Ischl | Trinkhalle, Ausstellung “PEACE NOW!–The Artist’s Voice von Peter Noever”; tägl. von 9–17 Uhr bis 17 Sept.; Eintritt frei | Exhibition “PEACE NOW!–The Artist’s Voice by Peter Noever”; daily from 9 a.m. to 5 p.m. until Sept. 17; free admission |
10:30 | Bad Ischl | Kurpark, Tag der Vereine–mehr als 40 Vereine unterschiedlichster Art präsentieren ihr vielfältiges Angebot; nur bei Schönwetter; Eintritt frei | Day of the clubs–more than 40 clubs of all kinds present their diverse offerings; only in good weather; free admission |
10:30 | St. Gilgen | Mozartplatz, Patroziniumsfest, um 10:15 Uhr gemeinsamer Festzug zur Pfarrkirche, um 10:30 Uhr Festmesse am Mozartplatz | Parade to the church at 10.15 a.m, festive mass at 10.30 a.m. honouring St. Gilgen’s patron saint |
11:00 | St. Gilgen | Zwölferhorn, Pop Up Yoga @Zwölferhorn mit Lena und Julia, für Beginner und Pro-Yogis. Anmeldung erfoderlich unter www.fyndery.de/sankt_gilgen/kurs/21725/yoga-auf-der-aussichtsplattform-zwoelferhorn | Pop Up Yoga @Zwölferhorn with Lena and Julia, for beginers and advanced. Registration required at www.fyndery.de/sankt_gilgen/kurs/21725/yoga-auf-der-aussichtsplattform-zwoelferhorn |
19:00 | Ried / St. Wolfgang | Badeplatz–Infokiosk Ried, Abendstimmung am Wolfgangsee mit Traunerl und Weisenbläser. Eintritt frei, nur bei trockener Witterung! | Evening atmosphere at Lake Wolfgangsee with Traunerl (traditional boats) and Weisenbläser (brass musicians). Free admission, only in dry weather! |
20:00 | St. Gilgen | Pfarrkirche, “Natur und Mystik” – der Hl. Wolfgang am Falkenstein; nach Texten von Joseph Victor von Scheffel, vorgetragen von Augustin Kloiber, mit Renaissance-Musik gespielt vom Ensemble “opia” aus Wien | “Nature and Mysticism” – St.Wolfgang at the Falkenstein; texts by Joseph Victor von Scheffel, read by Augustin Kloiber, accompanied by Ensemble “opia”, Renaissance musicians from Vienna |
2. September, Montag | September 2, Monday | ||
Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Tanzfreizeit für Kids von 2. Sept. bis 6. Sept.; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Dance camp for kids from Sept. 2 to Sept. 6; information at office@tanzandmore.at or +43(0)664/4534699 or www.tanzandmore.at | |
14:00 | St. Gilgen | WORK THE LAKE Party–powered by kronehit! Alle Informationen unter wolfgangsee.at | WORK THE LAKE Party–powered by kronehit! All information at wolfgangsee.at |
18:00 | St. Gilgen | Treffpunkt: Talstation Zwölferhorn Seilbahn, Kostenlose Ortsführungen durch St. Gilgen, keine Anmeldung erforderlich! Dauer ca. 1 Stunde, nur in Deutsch | Free guided walk through St. Gilgen, no registration required! Duration about 1 hour, in German |
19:00 | St. Wolfgang | Almstadl am Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. Fondue € 35,00 pro Person. Reservierung erbeten unter +43(0)6138/29400! | Fondue evening with live music by Abersee musicians. |
19:30 | Bad Ischl | Yoga Studio (lindaustraße 28), YIN–Yoga und Meditation mit Dr. Petra Gruber; kursanmeldung@petragruber.yoga erforderlich. Nähere Infos: https://www.petragruber.yoga/#KURSE; bei Eintritt; | Yoga Lesson; ticket entry |
3. September, Dienstag | September 3, Tuesday | ||
08:45 | St. Gilgen | Jugendgästehaus, Dance Camp–Tanzen am See! 08:45–10:15 Uhr: Urban Dance Beginner (6 – 10 Jahre), 10:15–11:45 Uhr: Urban Dance Beginner (11–14 Jahre), alle Infos unter www.topmoves.at/tanzen-am-see-2024/ | Dance Camp–Dancing at the Lake! 8.45 to 10.15 a.m.: Urban Dance Beginner (6 to 10 years), 10.15 a.m. to 11.45 a.m.: Urban Dance Beginner (11 to 14 years), more information at www.topmoves.at/tanzen-am-see-2024/ |
09:45 | Bad Ischl | Yoga Studio (Lindaustraße 28), Gesundheitsyoga 60 plus mit Dr. Petra Gruber; kursanmeldung@petragruber.yoga erforderlich. Nähere Infos: https://www.petragruber.yoga/#KURSE; bei Eintritt |Yoga lesson; ticket entry |
18:00 | Bad Ischl | Yoga Studio (Lindaustraße 28), Gesundheitsyoga mit Dr. Petra Gruber; kursanmeldung@petragruber.yoga erforderlich. Nähere Infos: https://www.petragruber.yoga/#KURSE; bei Eintritt | Yoga lesson; ticket entry |
19:30 | Bad Ischl | Yoga Studio (Lindaustraße 28), Kaiser*Innen Yoga mit Dr. Petra Gruber; kursanmeldung@petragruber.yoga erforderlich. Nähere Infos: https://www.petragruber.yoga/#KURSE; bei Eintritt | Yoga lesson; ticket entry |
4. September, Mittwoch | September 4, Wednesday | ||
08:45 | St. Gilgen | Jugendgästehaus, Dance Camp–Tanzen am See! 08:45–10:15 Uhr: Lyrical Dance Beginner (6–10 Jahre), 10:15–11:45 Uhr: Lyrical Dance Beginner (11–14 Jahre), alle Infos unter www.topmoves.at/tanzen-am-see-2024/ | Dance Camp – Dancing at the Lake! 8.45 to 10.15 a.m.: Lyrical Dance Beginner (6 to 10 years), 10.15 a.m. to 11.45 a.m.: Lyrical Dance Beginner (11 to 14 years), more information at www.topmoves.at/tanzen-am-see-2024/ |
09:15 | St. Gilgen | Treffpunkt: Busbahnhof, Wanderung auf historischen Spuren des Hl. Wolfgang–Geführte Ganztagestour von Mondsee über den Falkenstein nach St.Wolfgang mit Bus, zu Fuß und mit dem Schiff. Anmeldung (bis 2 Tage vorher) erforderlich unter st.gilgen@wolfgangsee.at oder +43(0)6227/2348 | Hike on the historical paths of St. Wolfgang, registration required (until 2 days before) at st.gilgen@wolfgangsee.at |
10:00 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Jodelkurs auf der Katrin– Jodeln lernen mit Anita Biebl; inkludiert in der Salzkammergut Card, Berg- und Talfahrt nicht inkludiert | Yodeling course on the Katrin–learn to yodel with Anita Biebl; included in the Salzkammergut Card, ascent and descent not included |
18:15 | Bad Ischl | Yoga Studio (Lindaustraße 28), Kaiser*Innen Yoga Basics mit Dr. Petra Gruber; kursanmeldung@petragruber.yoga erforderlich. Nähere Infos: https://www.petragruber.yoga/#KURSE; bei Eintritt | Yoga lesson; ticket entry |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Zünftige Gaudi–Live Musik mit Valentin & und Freunde (Volksmusik), Reservierungen unter +43(0)6138/2543-42 | Live folk music with Valentin & friends, reservations at +43(0)6138/2543 42 |
20:30 | St. Wolfgang | Marktplatz, Platzkonzert der Orts-und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission! |
5. September, Donnerstag | September 5, Thursday | ||
Bad Ischl | Trinkhalle, New Salt Festival im Rahmen der Kulturhauptstadt von 5. Sept. bis 8. Sept. | New Salt Festival as part of the Capital of Culture from Sept. 5 to Sept. 8 |
08:45 | St. Gilgen | Jugendgästehaus, Dance Camp–Tanzen am See! 08:45–10:15 Uhr: Commercial Beginner (6–10 Jahre), 10:15–11:45 Uhr: Commercial Beginner (11–14 Jahre), alle Infos unter www.topmoves.at/tanzen-am-see-2024/ | Dance Camp–Dancing at the Lake! 8.45 to 10.15 a.m.; Commercial Beginner (6 to 10 years), 10.15 a.m. to 11.45 a.m.: Commercial Beginner (11 to 14 years), more information at www.topmoves.at/tanzen-am-see-2024/ |
09:00 | Strobl | Dorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only |
14:30 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 9,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 9, children free! |
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Villen in Ischl”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “Villen in Ischl”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
18:30 | St. Wolfgang | Café & Restaurant EQ, Lounge Musik von LoungeLane ab 18:30 Uhr auf der Seeterrasse, Eintritt frei | Lounge music from LoungeLane from 6.30 p.m. at the lakeside terrace, free entrance |
20:00 | St. Wolfgang | Marktplatz, Brauchtumsabend des Trachtenverein “D’Wolfganga”, Eintritt frei; nur bei Schönwetter. | Evening of traditional dance with local dance group “D´Wolfganga”, admission free, in good weather only! |
6. September, Freitag | September 6, Friday | ||
Bad Ischl | Trinkhalle, New Salt Festival im Rahmen der Kulturhauptstadt von 5. Sept. bis 8. Sept. | New Salt Festival as part of the Capital of Culture from Sept. 5 to Sept. 8 | |
08:00 | Bad Ischl | Wochenmarkt, Bauernkrapfen frisch zubereitet von den Ischler Bäuerinnen; bis 12 Uhr | Traditional food–Freshly made farm doughnuts made by local farmers; until noon |
10:00 | Bad Ischl | Küchenkastl, KFJ-Straße 11, Vorführung: Ankarsrum–Die schwedische Küchenmaschine, die fast alles kann! Rühren, Schlagen, Kneten, Reiben, Mahlen, Quetschen; bis 17 Uhr; keine Anmeldung, keine Kosten; www.kuechenkastl.at | Demonstration: Ankarsrum–The Swedish kitchen machine that can do almost anything! Stirring, beating, kneading, grating, grinding, squeezing; until 5 p.m.; no registration, no costs; www.kuechenkastl.at |
ab 17:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Tag der offenen Tür in der Tanzschule Tanz&More; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Open day at the Tanz&More dance school |
18:00 | St. Wolfgang | Paul der Wirt/Seeterrasse, Summer Sounds–Dinner mit Jazz, Soul und Sunset DJ Vibes. Nur bei Schönwetter! Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2304 120 | “Summer Sounds”–Dinner Jazz, Soul und Sunset DJ Vibes. In good weather only! Reservation required at +43(0)6138/2304 120 |
19:00 | Bad Ischl | Gasthof zum Pfandl, Kurkonzert der Trachtenmusikkapelle Jainzen | brass and wind band concert |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau – Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42 |
19:30 | St. Gilgen | Seepark/Musikpavillon, Aufgspielt und z’såmm g’huckt–Konzert der Bürgermusik St. Gilgen, mit Ausschank. Nur bei trockenem Wetter! | Concert by St. Gilgen brass band; in good weather only! |
20:00 | Strobl | Musikpavillon, Promenadenkonzert der Ortsmusikkapelle Strobl, Eintritt frei! Findet nur bei trockener Witterung statt! | Promenade Concert by Strobl brass band; free admission! In good weather only! |
7. September, Samstag | September 7, Saturday | ||
Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), West Coast Swing Workshop von 7.–8. Sept.; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | West Coast Swing Workshop from Sept. 7 to 8 | |
ganztags | St. Gilgen | Union Yachtclub Wolfgangsee, Popeyerace bis 8. Sept. | Regatta, ends Sept 8 |
06:00 | Bad Ischl | Auböckplatz u. KFJ-Straße, Flohmarkt; bis 16 Uhr | Flea market; until 4 p.m. |
08:15 | Bad Ischl | Yoga Studio (Lindaustraße 28), Kaiser*Innen Yoga mit Dr. Petra Gruber; kursanmeldung@petragruber.yoga erforderlich. Nähere Infos: https://www.petragruber.yoga/#KURSE; bei Eintritt | Yoga lesson; ticket entry |
10:00 | Bad Ischl | Küchenkastl, KFJ-Straße 11, Vorführung: Ankarsrum–Die schwedische Küchenmaschine, die fast alles kann! Rühren, Schlagen, Kneten, Reiben, Mahlen, Quetschen; bis 16 Uhr; keine Anmeldung, keine Kosten; www.kuechenkastl.at | Demonstration: Ankarsrum–The Swedish kitchen machine that can do almost anything! Stirring, beating, kneading, grating, grinding, squeezing; until 4 p.m.; no registration, no costs; www.kuechenkastl.at |
11:00 | Strobl | Dorfplatz, Strobler Herbstmarkt–mit kulinarischen Besonderheiten, handwerklichen Erzeugnissen aus der Region und Live Volksmusik, bis 18 Uhr Handwerk, Unterhaltung bis 22:30 Uhr | Strobl Autumn Market–with culinary specialties, handicraft products from the region and live folk music, handicraft ends 6 p.m., music ends 10.30 p.m. |
14:00 | Strobl | Haus Tarzi, Kinderfreunde Ferienfinale | Children’s friends vacation finale |
17:20 | St. Wolfgang | SchafbergBahn, Nostalgiefahrt mit der SchafbergBahn, Tickets und Preise online unter 5schaetze.at | Nostalgic ride with the SchafbergBahn, tickets and prices online: 5treasures.com |
20:30 | St. Wolfgang | Marktplatz Platzkonzert der Ort-und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass bands; in good weather only! Free admission! |
8. September, Sonntag | September 8, Sunday | ||
10:30 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Katrin Bergmesse am Elferkogel mit anschl. Konzert der Salinenmusikkapelle Bad Ischl bei der Bergstation | Traditional mountain mass; at 12 p.m. Brass and wind band concert |
11:00 | Strobl | Dorfplatz, Strobler Herbstmarkt–mit kulinarischen Besonderheiten, handwerklichen Erzeugnissen aus der Region und Live Volksmusik, bis 18 Uhr | Strobl Autumn Market–with culinary specialties, handicraft products from the region and live folk music, ends 6 p.m. |
11:00 | St. Gilgen | Zwölferhorn, Bergmesse mit dem Kameradschaftsbund St. Gilgen | Mass on the mountain |
11:30 | St. Wolfgang | Vormauer, Vormauermesse mit der Orts- u. Bauernmusik; nur bei Schönwetter! | Mass on the Vormauer with St. Wolfgang brass band; in good weather only! |
9. September, Montag | September 9, Monday | ||
19:00 | St. Wolfgang | Almstadl am Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. Fondue € 35,00 pro Person. Reservierung erbeten unter +43(0)6138/29400! | Fondue evening with live music by Abersee musicians. |
10. September, Dienstag | September 10, Tuesday | ||
14:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Führung auf dem “Weg des Salzes“, Dauer 2,5 Stunden, begrenzte Teilnehmerzahl; Anmeldung unter: +43(0)6132/27757 oder office@badischl.at; bei Eintritt | Guided tour on the “Path of Salt”, ticket entry |
11. September, Mittwoch | September 11, Wednesday | ||
10:00 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Jodelkurs auf der Katrin–Jodeln lernen mit Anita Biebl; inkludiert in der Salzkammergut Card, Berg- und Talfahrt nicht inkludiert | Yodeling course on the Katrin–learn to yodel with Anita Biebl; included in the Salzkammergut Card, ascent and descent not included |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Berau Music Club–jazzige Live-Musik mit der Band Sunny Side Up, Reservierung unter +43(0)6138/2543-42 | Berau Music Club, with live jazz music by Sunny Side Up, registration at +43(0)6138/2543-42 |
12. September, Donnerstag | September 12, Tuesday | ||
09:00 | Strobl | Dorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only |
14:30 | St. Gilgen/ Winkl | Europakloster Gut Aich Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 9,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 9 , children free! |
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Die Kur in Ischl”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “Die Kur in Ischl”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
19:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Die Tagesordnung–Klaus Maria Brandauer liest Èric Vuillard; bei Eintritt | The agenda–Klaus Maria Brandauer reads Èric Vuillard; ticket entry |
ab 20:00 | Bad Ischl | Kurpark, Openair Konzert Offbeat Maifa revival; Eintritt frei | Openair Konzert Offbeat Maifa revival; free admission |
20:00 | St. Wolfgang | Marktplatz, Brauchtumsabend des Trachtenverein “D’Wolfganga”, Eintritt frei; nur bei Schönwetter. | Evening of traditional dance with local dance group “D´Wolfganga”, admission free, in good weather only! |
13. September, Freitag | September 13, Friday | ||
08:00 | Bad Ischl | Wochenmarkt, Bauernkrapfen frisch zubereitet von den Ischler Bäuerinnen; bis 12 Uhr | Traditional food–Freshly made farm doughnuts made by local farmers; until noon |
ab 14:00 | St. Wolfgang | Seepromenade, Traktoria: Treffpunkt und Anmeldung am Sammelplatz auf der Seepromenade St. Wolfgang. (Anhänger- bzw. Abladeplatz ist der Schotterplatz in Schwarzenbach, neben dem Rotem Kreuz) | Traktoria–Wolfgangsee Vintage Tractor Rally: meet and register at the lakeside promenade in St. Wolfgang. (Trailers and unloading at Schotterplatz in Schwarzenbach next to the Red Cross.) |
15:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, “Ein Blick in den Himmel“ Kirchenerlebnis und Führung; bei Eintritt | “A glimpse of heaven” church experience and guided tour; ticket entry |
16:00 | St. Wolfgang | Aschau & Au, Traktoria: Off-Road-Geschicklichkeitsfahren | Traktoria–Lake Wolfgangsee’s Vintage Tractor Rally |
18:00 | St. Wolfgang | Paul der Wirt/Seeterrasse, Summer Sounds–Dinner mit Jazz, Soul und Sunset DJ Vibes. Nur bei Schönwetter! Reservierung erbeten unter +43(0)6138/2304 120 | “Summer Sounds”–Dinner Jazz, Soul und Sunset DJ Vibes. In good weather only! Reservation required at +43(0)6138/2304 120 |
19:00 | St. Wolfgang | Seepromenade, Traktoria: Siegerehrung auf der Seepromenade St. Wolfgang, anschließend “Auftanken”–das Fest für alle, die Diesel im Blut haben. Mit Traktor-Tanzlmusi, Bratwürstl mit Sauerkraut und Bier im Festzelt neben der Seepromenade | Traktoria–Wolfgangsee’s Vintage Tractor Show: awards and celebration, with music, food and beer |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42 |
19:00 | Strobl | Bifeb, Lesung im Buch “Die Erschöpfung der Frauen” mit Autorin Franziska Schutzbach. Anmeldung bei Karin Buchinger unter +43(0)6137/6621-501 oder per Mail an karin.buchinger@bifeb.at | Reading from the book “Die Erschöpfung der Frauen” with author Franziska Schutzbach. Registration with Karin Buchinger on +43(0)6137/6621-501 or by e-mail to karin.buchinger@bifeb.at, in German only! |
19:30 | Bad Ischl | Trinkhalle, Brauchtumsabend mit dem Schuasterl Dreigesang, den Ischler Seitlpfeifern, der Trichterblattlmusi und dem GTEV D’Ischler | Traditional evening with the Schuasterl Dreigesang, the Ischler Seitlpfeifer, the Trichterblattlmusi and the GTEV D’Ischler |
19:30 | St. Wolfgang | Wallfahrtskirche, Konzert: Don Kosaken Chor Serge Jaroff ® Künstlerische Leitung Wanja Hlibka, Tickets VVK € 20,00 im Tourismusbüro St. Wolfgang, AK € 25,00 | Concert: Don Kosaken Chor Serge Jaroff ® Artistic direction Wanja Hlibka, advanced tickets € 20 available in the tourist office St. Wolfgang, and box office € 25 |
14. September, Samstag | September 14, Saturday | ||
Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Tango Argentino Workshop von 14. bis 15. Sept.; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Tango Argentino workshop from Sept. 14 to 15 | |
07:00 | Bad Ischl | Esplanade, Revival Flohmarkt der Ischler an der Traun; bis 15 Uhr | Revival flea market of the Ischler on the Traun; until 3 p.m. |
08:30 | Bad Ischl | Kirchenplatz Lauffen, Lauffner Bauernmarkt; bis 12 Uhr | Lauffner farmers’ market; until 12 noon |
08:30 | St. Wolfgang | Seepromenade, Traktoria: Treffpunkt und Anmeldung am Sammelplatz auf der Seepromenade St. Wolfgang. (Anhänger- bzw. Abladeplatz ist der Schotterplatz in Schwarzenbach, neben dem Rotem Kreuz) | Traktoria–Wolfgangsee Vintage Tractor Rally: meet and register at the lakeside promenade in St. Wolfgang. (Trailers and unloading at Schotterplatz in Schwarzenbach next to the Red Cross.) |
09:30 | St. Wolfgang | Seepromenade, Traktoria: Panorama-Ausfahrt zur Illingerbergalm | Traktoria–Wolfgangsee’s Vintage Tractor Rally: Panorama route to the Illingerbergalm |
11:00 | Strobl | Illingerbergalm, Traktoria: Mittagseinkehr; um 13:30 Uhr: Rückfahrt nach St. Wolfgang | Traktoria–Wolfgangsee’s Vintage Tractor Rally: lunch; at 1.30 p.m.: return to St. Wolfgang |
11:00 | Strobl | Dorfplatz, Strobler Herbstmarkt–mit kulinarischen Besonderheiten, handwerklichen Erzeugnissen aus der Region und live Volksmusik, bis 18 Uhr Handwerk, Unterhaltung bis 22:30 Uhr | Strobl Autumn Market–with culinary specialties, handicraft products from the region and live folk music, handicraft ends 6 p.m., music ends 10.30 p.m. |
15:30 | St. Wolfgang | Zentrum, Traktoria: Große Trak-Parade | Traktoria–Wolfgangsee’s Vintage Tractor Rally: Tractor parade |
18:00 | St. Wolfgang | Seepromenade, Traktoria: “Auftanken”–das Fest für alle, die Diesel im Blut haben. Mit Traktor-Tanzlmusi, Schweinsbraten und Bier im Festzelt neben der Seepromenade | Traktoria–Wolfgangsee’s Vintage Tractor Show: celebration with music, food and beer |
20:00 | St. Wolfgang | Marktplatz, Platzkonzert der Bürgermusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission! |
15. September, Sonntag | September 15, Sunday | ||
01:30 | Bad Ischl | Rettenbachmühle, Fußwallfahrt nach Maria Kumitz: 01:30 Uhr Abgang bei der Rettenbachmühle, ca. 09:15 Uhr Eintreffen in Kainisch; Hl. Messe 10:30 Uhr | Foot pilgrimage to Maria Kumitz: 01.30 a.m. departure at the Rettenbachmühle, approx. 09:15 a.m. arrival in Kainisch; Holy Mass 10.30 a.m. |
07:00 | Bad Ischl | Fahrzeugmuseum, Tandlmarkt–Angeboten werden Waren aller Art; bis 16 Uhr | Flea market; until 4 p.m. |
ab 08:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Busterminal, Mauritiusfest des Kameradschaftsbundes Bad Ischl; Anmeldung unter +43(0)699/11085751 oder unter hermine.siegl@gmail.com | Mauritius Festival of the Kameradschaftsbund Bad Ischl |
11:00 | Bad Ischl | Katrin Berggasthof, Konzert der Marktmusikkapelle Lauffen; Eintritt frei | brass and wind band concert; free admission |
11:00 | Strobl | Dorfplatz, Strobler Herbstmarkt–mit kulinarischen Besonderheiten, handwerklichen Erzeugnissen aus der Region und live Volksmusik, bis 18 Uhr | Strobl Autumn Market–with culinary specialties, handicraft products from the region and live folk music, ends 6 p.m. |
11:00 | St.Gilgen / Zwölferhorn | Hütten am Zwölferhorn, Herbstroas–Livemusik auf 6 Hütten am und ums Zwölferhorn, bis 16 Uhr | Hut hopping–live music at 6 huts on and around the Zwölferhorn mountain, ends 4 p.m. |
11:30 | Strobl / Postalm | Postalmkapelle, Almmesse mit der Ortsmusikkapelle Strobl, anschließend Live-Musik auf der Strobler Hütte | Alpine mass with music by Strobl’s brass band, followed by live music at the Strobler Hütte |
16. September, Montag | September 16, Monday | ||
19:00 | St. Wolfgang | Almstadl am Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. Fondue € 35,00 pro Person. Reservierung erbeten unter +43(0)6138/29400! | Fondue evening with live music by Abersee musicians. |
17. September, Dienstag | September 17, Tuesday | ||
15:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Ballett 1 für Kinder von 5 bis 7 Jahre; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start of Ballet 1 for children aged 5 to 7 |
16:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Ballett 2 für Kinder ab 8 Jahren; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start of ballet 2 for children aged 8 and over |
17:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Ballett 3 für Fortgeschrittene; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start ballet 3 for advanced students |
19:00 | Strobl | Lipphaus, “Nåchtroas” mit Live-Musik der Strobler Stubenmusi, Eintritt frei | Folk Music Evening with live music by Strobler Stubenmusi, free admission |
18. September, Mittwoch | September 18, Wednesday | ||
15:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn kreativer Kindertanzkurs für Kinder von 4 bis 6 Jahre; Auskünfte unter a.greiner@tanzandmore.at oder +43(0)699/11194500 bzw. www.tanzandmore.at | Start of creative children’s dance course for children aged 4 to 6 |
16:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn kreativer Kindertanzkurs für Kinder von 7 bis 10 Jahre; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start of creative children’s dance course for children aged 7 to 10 |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Servus Michi!–Partystimmung mit Michael Leitner (stimmige Volksmusik und dem original BERAU SONG), Eintritt frei! Reservierungen unter +43(0)6138/2543-42 | Live folk music with Michael Leitner, free admission! Reservations at +43(0)6138/2543 42 |
20:00 | Strobl | Treffpunkt: Joe’s Wasserschischule, Vollmond Bootsfahrt am Wolfgangsee–romantische Nachtrundfahrt mit dem Motorboot; Preis pro Person € 45,00 (im Preis enthalten: Motorbootfahrt, Willkommensgetränk), mehr Information und Anmeldung unter +43(0)664/3443844 | Full moon boat ride: a romantic evening ride on the lake by motor boat, € 45 p.p. includes boat ride and welcome drink. Information and registration at +43(0)664/3443844 |
19. September, Donnerstag | September 19, Thursday | ||
09:00 | Strobl | Dorfplatz, Antik- u. Raritätenmarkt; bis 14 Uhr, bei trockenem Wetter. | Antiques and Curios market; ends 2 p.m., in good weather only |
14:30 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 9,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 9, children free! |
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Auf den Spuren der Frauen”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “Auf den Spuren der Frauen”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
18:30 | St. Wolfgang | Café & Restaurant EQ, Traditionelle Volksmusik von Edelweiß 3 auf der Seeterrasse, ab 18:30 Uhr, Eintritt frei | Traditional folk music from 6.30 p.m. at the lakeside terrace, free entrance |
20. September, Freitag | September 20, Friday | ||
Bad Ischl | Obereckstraße 3 / 4820 Bad Ischl, Wildpflanzen–Spaziergang–Tauche ein in die Welt der Wildpflanzen, nach unserem Spaziergang gestalten wir zusammen eine schmankhafte Kräuterjause aus den gesammelten Pflanzen; Infos und Anmeldung unter: Carolina@naturundwir.at oder +43(0)664 3897023; bei Eintritt | Wild plants–walk; ticket entry | |
08:00 | Bad Ischl | Wochenmarkt, Bauernkrapfen frisch zubereitet von den Ischler Bäuerinnen; bis 12 Uhr | Traditional food–Freshly made farm doughnuts made by local farmers; until noon |
16:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Hip Hop Tanzkurs für Kiddies von 7 bis 9 Jahre; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start of hip hop dance course for kids aged 7 to 9 |
17:00 | Bad Ischl | Girardi Haus Bad Ischl (Einfangbühel 1), Beginn Breakdance ab 8 Jahre; Auskünfte unter office@tanzandmore.at oder +43(0)664/4534699 bzw. www.tanzandmore.at | Start breakdancing from 8 years |
19:00 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich/Seminarraum Klosterhof, Friedenskonzert in Zusammenarbeit mit dem SriChinmoy Center Salzburg. Freiwillige Spende erbeten! | Peace concert in cooperation with the SriChinmoy Center Salzburg. Voluntary donation requested! |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42 |
21. September, Samstag | September 21, Saturday | ||
08:15 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Wild, Wilder, Wildkräuter–Kräuter- und Knospenspaziergang mit Victoria Ellmauthaler & Ulli Schüller; Informationen & Anmeldung unter: +43(0)680/3111215 oder victoria.ellmauthaler@gmail.com; bei Eintritt | Wild, wild, wild herbs–herb and bud walk with Victoria Ellmauthaler & Ulli Schüller; ticket entry |
08:45 | St. Gilgen | Treffpunkt: Talstation Zwölferhorn Seilbahn Workout mit Isabella, Kosten € 60,00 (inkl. Berg- und Talfahrt und Brunch), Anmeldung erforderlich unter event@zwoelferhorn.at | Workout with Isabella, costs € 60 (incl. return ticket and brunch), registration required at event@zwoelferhorn.at |
09:15 | Bad Ischl | Lauffner Marktplatz, Lauffner Wallfahrtstag; Aufstellung für den Festumzug; 9:30 Uhr Festzug beim Kriegerdenkmal anschl. Pilgermesse | Lauffner pilgrimage day; line-up for the procession; 9.30 a.m. procession at the war memorial followed by pilgrim mass |
10:00 | St. Gilgen | Seepark, 15. Kunsthandwerksmarkt mit über 80 Kunsthandwerkern u. Live-Musik; Eröffnung um 11 Uhr durch Bürgermeister Otto Kloiber. Bis 18 Uhr, Eintritt frei! Findet bei jeder Witterung statt! Informationen unter +43(0)6217/5594 oder www.dreiseengalerie.at | 15th Art and Crafts Market featuring over 80 artisans, and live music; opening ceremony at 11 a.m. by mayor Otto Kloiber. Ends 6 p.m., free admission! In all weathers! |
ab 14:00 | Bad Ischl | Siriuskogel, 25. Stucka`s Zauberberg–eines der größten Kinderfeste OÖ, bei jeder Witterung; Infos bei B.S. Stucka: +43(0)664/4747378 | 25th Stucka`s Zauberberg–one of the biggest children’s festivals in Upper Austria, in all weathers; information from B.S. Stucka: +43(0)664/4747378 |
19:00 | Bad Ischl | Pfarrkirche, Pfarrkirche Gospelgottesdienst mit dem Upper Austrian Gospel Choir | Parish church Gospel service with the Upper Austrian Gospel Choir |
20:00 | St. Wolfgang | Marktplatz, Platzkonzert der Orts- und Bauernmusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission! |
22. September, Sonntag | September 22, Sunday | ||
Bad Ischl | Kurpark, 23. Bad Ischler RE/MAX Kaiserlauf | 23rd Bad Ischl RE/MAX Kaiser Run | |
10:00 | St. Gilgen | Seepark, 15. Kunsthandwerksmarkt mit über 80 Kunsthandwerkern u. Live-Musik; bis 18 Uhr, Eintritt frei! Findet bei jeder Witterung statt! Informationen unter +43(0)6217/5594 oder www.dreiseengalerie.at | 15th Art and Crafts Market, featuring over 80 artisans, and live music; ends 6 p.m., free admission! In all weathers! |
10:00 | St.Wolfgang | Seepromenade, Herbstbauernmarkt der St. Wolfganger Jungbäuerinnen und Jungbauern | St. Wolfgang Young Farmers Autumn Market |
23. September, Montag | September 23, Monday | ||
19:00 | St. Wolfgang | Almstadl am Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. Fondue € 35,00 pro Person. Reservierung erbeten unter +43(0)6138/29400! | Fondue evening with live music by Abersee musicians. |
24. September, Dienstag | September 24, Tuesday | ||
07:30 | Bad Ischl | vorm Lehár Theater, Bauernstand–Steirische Bauernschmankerl jeden Di 7:30–12:30 Uhr | Farmers‘ stall–Styrian farm produce; every Tue from 7.30 a.m. to 12.30 p.m. |
25. September, Mittwoch | September 25, Wednesday | ||
10:00 | Bad Ischl | Katrin Seilbahn, Jodelkurs auf der Katrin–Jodeln lernen mit Anita Biebl; inkludiert in der Salzkammergut Card, Berg- und Talfahrt nicht inkludiert | Yodeling course on the Katrin–learn to yodel with Anita Biebl; included in the Salzkammergut Card, ascent and descent not included |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, A.M.S. Classic Rock–Live-Musik mit der Band AMS, Reservierungen unter +43(0)6138/2543-42 | A.M.S. Classic Rock–Live music by the band AMS, reservations at +43(0)6138/2543-42 |
19:30 | St. Gilgen | Mozarthaus, Vortragsreihe Wunderbare Musik mit Hans Strobl. Von Debussy über Rachmaninov bis Strauss, Eintritt frei | Lecture Series: Wonderful Music presented by Hans Strobl. Ranging from Debussy, to Rachmaninov and Strauss, free admission |
26. September, Donnerstag | September 26, Thursday | ||
14:30 | St. Gilgen / Winkl | Europakloster Gut Aich, Klosterführung: Kirche, Kräutergarten, Likörkellerei; Preis € 9,00, Kinder frei! | Guided tour of the monastery church and herb garden followed by liqueur tasting; admission € 9, children free! |
15:30 | Bad Ischl | Treffpunkt Trinkhalle, Themenbezogene Stadtführung “Kurpark & Esplanade”, Dauer 1,5 h, mit Skgt. Card u. Ischl Card kostenlos, ansonsten € 9,00 | Themed guided town walk “Kurpark & Esplanade”, duration 1.5 hours, € 9 or free with Salzkammergut Card and Ischl Card |
18:30 | St. Wolfgang | Café & Restaurant EQ, Akustik-Pop Musik von InTeam ab 18.30 Uhr auf der Seeterrasse, Eintritt frei | Acoustics-pop music from InTeam from 6.30 p.m. at the lakeside terrace, free entrance |
27. September, Freitag | September 27, Friday | ||
08:00 | Bad Ischl | Wochenmarkt, Bauernkrapfen frisch zubereitet von den Ischler Bäuerinnen; bis 12 Uhr | Traditional food–Freshly made farm doughnuts made by local farmers; until noon |
09:00 | St. Gilgen | Start: Schiffsanlegestelle/Seepromenade, 2. Salt & Lake Trail–unsupported Bikepacking Event, mehr Informationen unter www.saltandlaketrail.at | 2nd Salt and Lake Trail–an unsupported Bikepacking event, details at www.saltandlaketrail.at |
10:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Orgel-Freitag–Orgelkonzert mit anschließender Orgelführung der neu sanierten Kaiser-Jubiläums-Orgel | Organ Friday–organ concert followed by a guided tour of the newly renovated Kaiser Jubilee organ |
17:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Kinderkirchenführung Anmeldung im Pfarrbüro | Parish church Children’s church tour Registration at the parish office |
19:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Ausstellungseröffnung “Selma Selman–Until We Are More Than Gold” | Opening of the exhibition “Selma Selman–Until We Are More Than Gold” |
19:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Swinging Berau–Tanzabend mit Fox, Latino bis Rock´n-Roll, mit der lebenden Musikmaschine Arpi und Alexandra, Reservierungen unter +43(0)6138/2543 42 | Swinging Berau–Dance evening with foxtrot, Latin, rock ‘n’ roll and live music, reservations at +43(0)6138/2543 42 |
19:30 | St. Gilgen | Mozarthaus, “Herbstln tuats”–Volksmusikabend mit Volksmusikgruppen rund um die Wolfgangsee-Region. Im Anschluss an das offizielle Programm: Ausschank, Imbiss & freies Musizieren in den Fürstenzimmern. Karten € 15,00 online erhältlich unter www.mozarthaus.info | Evening of folk music by local groups, at the Mozarthaus; tickets € 15 available online at www.mozarthaus.info |
19:30 | Abersee | Pfarrsaal, Vortrag mit Helmut Pichler “Orient & Ferner Osten” | Lecture by Helmut Pichler. In German only! |
28. September, Samstag | September 28, Saturday | ||
09:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Ausstellung “Selma Selman–Until We Are More Than Gold”; bis 17:30 Uhr; bei Eintritt | Exhibition “Selma Selman–Until We Are More Than Gold”; until 5.30 p.m.; ticket entry |
15:00 | Bad Ischl | Pfarrbibliothek Bad Ischl, MUTMACH-LESUNG mit jeder Menge Ohrwürmer; Eintritt Kinder € 5,00; Erwachsene €8,00 | MUTMACH READING with lots of catchy tunes; ticket entry |
18:00 | Bad Ischl | Lehár Theater, Aufführung “Heimat-Welt.” Auf der Suche nach verlorenen Zeiten und neuen Hoffnungen im Rahmen der Kulturhauptstadt | Performance “Heimat-Welt. In search of lost times and new hopes as part of the Capital of Culture |
20:00 | St. Wolfgang | Marktplatz, Platzkonzert der Bürgermusik; findet nur bei trockenem Wetter statt; Eintritt frei! | Open-air concert by St. Wolfgang brass band; in good weather only! Free admission! |
29. September, Sonntag | September 29, Sunday | ||
Bad Ischl | Kalvarienbergkirche, Stadtmuseum, Lehár Villa, Tag des Denkmals unter dem Motto HAND//WERK gedacht + gemacht; https://tagdesdenkmals.at/programm | Monument Day under the motto HAND//WERK gedacht + gemacht | |
09:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Ausstellung “Selma Selman–Until We Are More Than Gold”; bis 17:30 Uhr; bei Eintritt | Exhibition “Selma Selman–Until We Are More Than Gold”; until 5.30 p.m.; ticket entry |
09:30 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Erntedankgottesdienst mit der Ortsmusikkapelle Mitterweißenbach | Mass with brass and wind band Mitterweißenbach |
09:30 | Strobl | Pfarrkirche, Erntedank Gottesdienst | Harvest festival church service |
10:00 | Bad Ischl | Hoisn Hütte, Rettenbachalm, Almschmankerl–Tag, Almgerichte, Musik und gute Laune; Infos bei Sabine Langer +43(0)676/9775713 | Almschmankerl day, alpine dishes, music and a good mood |
10:00 | St. Wolfgang | Hias – Pizza & Events, Oldtimer Frühschoppen–zünftiger Weißwurst Frühschoppen mit passender Musik von Valentin und seinen Freunden; Reservierungen unter +43(0)6138 2543-42 | Oldtimer “Frühschoppen” (brunch & beer), with live music by Valentin and Friends; reservations at +43(0)6138/2543-42 |
15:00 | Bad Ischl | Lehár Theater, Aufführung “Heimat-Welt.” Auf der Suche nach verlorenen Zeiten und neuen Hoffnungen im Rahmen der Kulturhauptstadt | Performance “Heimat-Welt. In search of lost times and new hopes as part of the Capital of Culture |
30. September, Montag | September 30, Monsay | ||
ab 08:00 | Bad Ischl | Stadtzentrum, Liachtbratlmontag | Traditional event |
09:00 | Bad Ischl | Stadtpfarrkirche Bad Ischl, Liachtbratlmontag Gottesdienst der Altersjubilare | Liachtbratlmontag Church service for the jubilarians |
09:00 | Bad Ischl | Kaiserliche Stallungen, Ausstellung “Selma Selman–Until We Are More Than Gold”; bis 17:30 Uhr; bei Eintritt | Exhibition “Selma Selman–Until We Are More Than Gold”; until 5.30 p.m.; ticket entry |
10:00 | Bad Ischl | Sudhaus Bad Ischl, Ausstellung “sudhaus–kunst mit salz und wasser“; bis 18 Uhr; bei Eintritt | Exhibition „sudhaus–kunst mit salz und wasser“; ticket entry |
19:00 | St. Wolfgang | Almstadl am Schwarzensee, Uriger Fondueabend mit Livemusik–stimmungsvoller Hüttenabend mit Aberseer Musikanten. Inkl. ein paar amüsante Stunden an der Almbar. Ideal für kleine Gruppen und Feiereien jeder Art. Fondue € 35,00 pro Person. Reservierung erbeten unter +43(0)6138/29400! | Fondue evening with live music by Abersee musicians. |
Museen und Ausstellungen | Museums and exhibitions | ||
Bad Ischl | Kaiservilla tägl. 9:30–17 Uhr; www.kaiservilla.at | Imperial Villa; daily 9.30 a.m. to 5 p.m. Sonderausstellung: Sisi’s Mystery Dress–A 170–Year–Old Puzzle; bis 31. Okt. | Special exhibition: Sisi’s Mystery Dress-A 170-Year-Old Puzzle; until Oct. 31.; ticket entry | |
Bad Ischl | Marmorschlössl tägl. 9:30–17 Uhr; www.landesmuseum.at | Marable Palace; daily 9.30 a.m. to 5 p.m. Sonderausstellung Ai Weiwei–Transcending Borders Dialog mit der Hallstattkultur und Geschichte” vom chinesischen Künstler; bis 31 Okt.; bei Eintritt; | Special exhibition “Ai Weiwei–Transcending Borders Dialogue with Hallstatt Culture and History” in the Marmorschlössl by the Chinese artist; until Oct 31.; ticket entry | |
Bad Ischl | Lehár Villa Mi–So 9–17 Uhr; www.stadtmuseum.at | Lehár Villa; Wed until Sun from 9. a.m. to 5 p.m. | |
Bad Ischl | Museum Fahrzeug-Technik-Luftfahrt bis 31. Okt.: tägl. 9–18 Uhr; www.fahrzeugmuseum.at | Museum of Vehicles, Technology and Aviation; until Oct 31: daily 9 a.m. to 6 p.m. | |
Bad Ischl | Katrin Seilbahn tägl. 9–17 Uhr; www.katrinseilbahn.com | Katrin Cable Car, daily 9 a.m. to 5 p.m. | |
Bad Ischl | Sudhaus Bad Ischl (Salinenplatz 1) Ausstellung „sudhaus–kunst mit salz und wasser“ im Rahmen der Kulturhauptstadt; Di, Mi, Fr, Sa, So 10–18 Uhr, Do 14–20 Uhr, Mo geschlossen; bis 31. Okt. | Exhibition “sudhaus–art with salt and water” as part of the Capital of Culture; Tue, Wed, Fri, Sat, Sun 10 a.m.–6 p.m., Thu 2 p.m.–8 p.m., Mon closed; until Oct 31 | |
Bad Ischl | Feuerwehr Museum Bad Ischl (KFJ-Straße 18) Die faszinierende Geschichte des Feuerwehrwesens in unserer Stadt, von den Anfängen bis zur modernen Einsatztechnik, wird im neuen Feuerwehrmuseum präsentiert. Mi, Fr & Sa 10–17 Uhr | Bad Ischl Fire Brigade Museum (KFJ-Straße 18) The fascinating history of the fire department in our town, from its beginnings to modern operational technology, is presented in the new fire department museum. Wed, Fri & Sat 10 a.m. to 5 p.m. | |
Bad Ischl | Zimmer mit Aussicht–Schauraum (Trinkhalle) Regional-Boutique-Zimmer-Netzwerk im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mo–So 9–17 Uhr, | Regional boutique room network as part of the Capital of Culture; Mon-Sun 9 a.m. to 5 p.m. | |
Bad Ischl | Ausstellung Maruša Sagadin „Luv Birds in toten Winkeln“ (Post– & Telegrafenamt, Foyer beim Seiteneingang, Büro Kulturhauptstadt) im Rahmen der Kulturhauptstadt Mo–Do 9–17 Uhr, Fr 9–14 Uhr; bis 31. Okt. | Exhibition Maruša Sagadin “Luv Birds in toten Winkeln” (Post & Telegraph Office, foyer at the side entrance, Capital of Culture office) as part of the Capital of Culture Mon–Thu 9 a.m. to 5 p.m., Fri 9 a.m. to 2 p.m.; until Oct 31 | |
Bad Ischl | Kuchltheater Bad Ischl (Kreuzplatz 10) Ausstellung „Flowing Impressions“ von Christiane Hörl während der Öffnungszeiten zu besichtigen; Eintritt frei; bis 30. Sept. | Exhibition “Flowing Impressions” by Christiane Hörl on view during opening hours; admission free; until Sept. 30 | |
Bad Ischl | Ausstellung”Åhnlroas–Alt:Neu:modisch” (Sisipark) Die Bilder werden in Ausstellungen in den Seniorenhäusern gezeigt, um diese zu öffnen und als Orte der Kunst und Begegnung zu erfahren. Es wird eine außergewöhnliche Brücke zwischen Alt und Jung geschaffen im Rahmen der Kulturhauptstadt; Mo-So ganztägig bis 31. Dez. | Exhibition “Åhnlroas–Alt:Neu:modisch“ as part of the Capital of Culture; all day until dec 31 |
Bad Ischl | Ausstellung PEACE NOW!–The Artist’s Voice (Trinkhalle) von Peter Noever; Mo–So 9–17 Uhr; bis 17. Sept.; Eintritt frei |
Bad Ischl | Ausstellung „#000000 (Schwarz), #FFD700 (Gold), #228B22 (Waldgrün)“ (Post- & Telegrafenamt, Foyer beim Seiteneingang, Büro Kulturhauptstadt) von Nick Oberthaler, Lise Lebleux, Clara Lemercier Gemptel & Ugo Sébastião im Rahmen der Kulturhauptstadt Mo–Do 9–17 Uhr, Fr 9–14 Uhr; bis 27. Sept. |
Bad Ischl | KUNST BEIM FRISEUR: (Kaiser-Franz-Josef-Str. 18-20) Ausstellung “AKT IN BLAU von Henri MATISSE“(Eine Kulturfux-Kuration): Mo, Do, Fr 8:30–13:30 & Di, Mi, Sa 10–12 Uhr; bis Sept. (Erwerb möglich) | ART AT THE HAIRDRESSER: Exhibition “AKT IN BLAU by Henri MATISSE”(A Kulturfux curation): Mon, Thu, Fri 8.30 a.m.– 1.30 p.m. & Tue, Wed, Sat 10 a.m.–12 p.m.; until Sept |
Bad Ischl | Naturmuseum Salzkammergut Langwieserstraße 111, 4802 Ebensee Mo–Fr 9–17 Uhr, Sa, So u. Fei 10–16 Uhr; www.naturmuseum.at | Salzkammergut Museum of Nature; Mon–Fri 9 a.m. to 5 p.m., Sat, Sun and bank holiday 10 a.m. to 4 p.m. |
Bad Ischl | ETIENNE‘S ART -Stephan Unterberger, Kreuzplatz 24 Zeitgenössische Malerei, Skulpturen aus Schwemmholz, ausgefallene Geschenke, besondere Designstücke für drinnen u. draußen; Do 14–17:30 Uhr, Fr 10–12:30 u. 14–17:30 Uhr, Sa 10–12:30 Uhr u. nach Vereinbarung Tel. +43(0)664/1506817; www.etienne.at | Contemporary painting, sculptures from driftwood, unusual gifts, special design pieces; Thu 2 p.m. to 5.30 p.m., Fri 10 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 5.30 p.m., Sat 10 a.m. to 12.30 p.m. and on request |
Bad Ischl | Atelier Karoline Schodterer Alte Bundesstraße 155 (gegenüber Gasthof zur Wacht), Tel.: +43(0)664/2253646, karoline@schodterer.at, www.sinn-bilder.at nach tel. Vereinbarung | Gallery and Studio; after agreement by telephone |
Bad Ischl | Atelier B.S. Stucka, Galerie – Atelier – Kleinkunst, Leitenberger Straße 8, Tel.: +43(0)664/4747378, bsstucka@gmx.at | Gallery, Studio and Art |
St. Gilgen | Musikinstrumente Museum der Völker Mo–Fr von 9–11 & 15–17 Uhr, mehr Informationen unter www.hoerart.at | Mon to Fri from 9 a.m. to 11 a.m. & 3 p.m. to 5 p.m, more information at www.hoerart.at |
St. Gilgen | Museum Zinkenbacher Malerkolonie Ausstellung „Lisel Salzer–Lisl Weil–Hilde Spiel, drei Künstlerinnen–drei Freundinnen“ von 22 Juni–13. Okt. täglich von 14–19 Uhr | Open from June 22 to Oct 13, daily from 2 p.m. to 7 p.m. |
St. Gilgen | “The Glass Mountain“ im Mozarthaus Mi–So von 13–18 Uhr bis 15.9. | Exhibition „The Glass Mountain“ in the Mozarthaus, open Wed to Sun from 1 p.m. to 6 p.m., ends Sept. 15 |
Strobl | Ausstellung „Von Engeln und Teufeln” in der Deutschvilla 12. Juli–22. Sept, Fr–So von 15–18 Uhr | Exhibition „From Angels and Devils” in the Deutschvilla, July 12 to Sept. 22, from Fri to Sun 3 p.m. to 6 p.m. |
Strobl | Ausstellung “Kunst im Zehnerhaus” Textilkunst-Patchwork und Künste aller Art im Barock Ambiente in Weinbach 10/Aigen-Voglhub, Besucher nach telefonischer Anmeldung herzlich Willkommen +43(0)664/1130488 | Exhibition „Art at Zehnerhaus“, registration required at +43(0)664/1130488 |
Strobl | Aberseer Heimathaus Lipphaus Juni–Sept.: Sa 14–17 Uhr & So 10–12 Uhr | Museum of local history „Lipphaus Abersee“, June to Sept.: Sat 2 p.m. to 5 p.m. & Sun 10 a.m. to noon |
Strobl | Ausstellung „100 Jahre D’Bleckwandla“ im Lipphaus Bis 5. Okt. Sa 14–17 Uhr & So 10–12 Uhr | Exhibition „100 year anniversary of the local dance group D’Bleckwandla“, until Oct. 5: Sat 2 p.m. to 5 p.m. & Sun 10 a.m. to noon |
Strobl | Atelier Jutta Blühberger, Moosgasse 9 geöffnet wenn die Fahne vor der Tür steht oder nach telefonischer Vereinbarung (Glocke + Eingang rechts hinten) +43(0)660/6292036 | Gallery and Studio opened when the beach flag is in front or by telephone appointment +43(0)660/6290236 |
St. Wolfgang | Puppenmuseum in der Dorfalm St. Wolfgang Mi–Mo 11–18 Uhr, Di Ruhetag, Erw. € 6,00, Ki. ab 6 Jahren € 5,50 | Doll museum at Dorfalm; Wed–Mon 11 a.m. to 6 p.m., Tue Rest day; adults € 6, children from 6 years € 5.50 |
Gottesdienste | Church services | |
Bad Ischl | Gottesdienste in der Stadtpfarrkirche Sa 19 Uhr, So 9:30, 11 & 19 Uhr | Catholic church; Sat 7 p.m., Sun 9.30 a.m, 11 a.m. & 7 p.m. |
Bad Ischl | Gottesdienste in der Wallfahrtskirche Pfandl Do 8:30 Uhr (Frauenmesse), So 9:30 Uhr | Catholic church; Thu 8.30 a.m., Sun 9.30 a.m. |
Bad Ischl | Gottesdienste in der evangelischen Kirche So 9:30 Uhr | Evangelic church; Sun 9.30 a.m. |
Bad Ischl | Gottesdienste in der Wallfahrtskirche Lauffen Di & Do 19 Uhr, Sa 8 Uhr, So 8:45 Uhr | Catholic church; Tue & Thu 7 p.m., Sat 8 a.m., Sun 8.45 a.m. |
St. Gilgen | Gottesdienste in der katholischen Pfarrkirche Sa Vorabendmesse: 19 Uhr, So 10:30 Uhr, Mi 18 Uhr, | Church services at parish church: Sat evening mass: 7 p.m., Sun 10.30 a.m., Wed 6 p.m. |
St. Gilgen Winkl | Gottesdienste im Europakloster Gut Aich So 9 Uhr, Mo–Fr 17:30 Uhr | Church services at the monastery church: Sun 9 a.m., Mon–Fri 5.30 p.m. |
Abersee | Gottesdienste in der Kirche St. Konrad So 8 Uhr, Di 7 Uhr | Church services at church St. Konrad: Sun 8 p.m, Tue 7 a.m. |
Strobl | Gottesdienste in der katholischen Pfarrkirche Mi 19 Uhr, Fr 7:30 Uhr, Sa 19 Uhr, So 9:30 u. 19 Uhr | Church services at parish church: Wed 7 p.m., Fri 7.30 a.m., Sat 7 p.m., Sun 9.30 a.m. and 7 p.m. |
St. Wolfgang | Gottesdienste in der Wallfahrtskirche Mi 8 Uhr, Sa 19: Uhr, So 8 Uhr | Church services in the pilgrimage church: Wed 8 a.m., Sat 7 p.m., Sun 8 p.m. |
Bibliotheken | Libraries | |
Bad Ischl | Öffentliche Bücherei der Pfarre Pfandl Mo 15–17 Uhr, Mi 14:30–18 Uhr (in den Sommerferien Mi geschlossen), Fr 16:30–19 Uhr; www.buecherei-pfandl.at | Mon 3 p.m. to 5 p.m., Wed 2.30 p.m. to 6 p.m., Fri 4.30 p.m. to 7 p.m. |
Bad Ischl | Öffentliche Bibliothek der Pfarre Bad Ischl Mo 8:30–12 Uhr, Di & Do 14:30–18:30 Uhr, Fr 8:30–12 & 16–19 Uhr; www.badischl.bvoe.at | Mon 8.30 a.m. to noon, Tue & Thu 2.30 p.m. to 6.30 p.m., Fri 8.30 a.m. to noon & 4 p.m. to 7 p.m. |
St. Gilgen | Öffentliche Bibliothek St. Gilgen Di 15–18 Uhr, Do 16:30–19:30 Uhr, Fr 15–18 Uhr | Tue 3 p.m. to 6 p.m., Thu 4.30 p.m. to 7.30 p.m., Fri 3 p.m. to 6 p.m. |
Strobl | Öffentliche Bibliothek der Gemeinde Strobl So 9–11 Uhr, Mo 15–19 Uhr, Do 15–18 Uhr; www.strobl.bvoe.at | Public library: Sun 9 a.m. to 11 a.m., Mon 3 p.m. to 7 p.m., Thu 3 p.m. to 6 p.m. |
Abersee | Öffentliche Bibliothek St. Konrad Di 8:30–11:30 Uhr, Mi 14–18 Uhr, Do 18:30–20 Uhr, So 9–10 Uhr | Public library: Tue 8.30 a.m. to 11.30 a.m., Wed 2 p.m. to 6 p.m., Thu 6.30 p.m. to 8 p.m., Sun 9 a.m. to 10 a.m. |
St. Wolfgang | Bibliothek der Pfarre St. Wolfgang Mi 8:30–11 Uhr, Do 16–18 Uhr, Fr 16:30–19:30 Uhr, So 9:30–12 Uhr | Public library: Wed 8.30 a.m. to 11 a.m., Thu 4 p.m. to 6 p.m., Fri 4.30 p.m. to 7.30 p.m., Sun 9.30 a.m. to noon |
weitere Informationen | further information |
Tourismusverband Bad Ischl • Auböckplatz 5, 4820 Bad Ischl Tel.: +43(0)6132/27757 • E-Mail: office@badischl.at • www.badischl.at Wolfgangsee Tourismus GmbH • Au 140, 5360 St. Wolfgang Tel.: +43(0)6138/8003 • E-Mail: info@wolfgangsee.at • www.wolfgangsee.at Herausgeber: Tourismusverband Bad Ischl/Wolfgangsee Tourismus GmbH Titelbild: Mirja Geh Herstellung: Wigo-Druck Bad Ischl Änderungen, Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten Stand: 20. August 2024 |